welcome: 伯尼 桑德斯否认说妇女不能赢得总统职位。

伯尼 桑德斯否认自己说过妇女不可能赢的话

Bernie Sanders 伯尼 桑德斯(美国参议员,正在竞选总统的民主党候选人) denies 否认 saying 说过 a woman 妇女 couldn’t win 不可能赢得 the presidency 总统职位.

Bernie Sanders

这位参议员在上一次总统竞选中输给了希拉里,这一次又代表民主党披挂上阵。他代表了很多美国民主派人士的思想和意见,但是可惜在美国只占少数。这个人有些激进,但他是个聪明人,可惜在美国,聪明人并不见得能够获得多数人的选票,相当多的美国人是保守而以自我为中心的。

他否认自己说过这句话,是因为他在民主党里面的主要竞选对手之一是一位女参议员,而那位参议员说这个桑德斯私下说过这样的歧视女性政客的话。

Words

  • The lady 这个女士 denies saying 否认说过 the child is abused 这个孩子被虐待 by his parents 被他的父母 at home 在家里.
  • a woman 不需要翻译为 一个妇女,就说妇女好了。
  • sen. Bernie Sanders,在这里,sen. 是 senator 的缩写,意思是参议员。
  • sexist 性别歧视的;sexist language 性别歧视语言
  • racist 种族歧视的;
  • 生词造句

  • 【sexist】
  • 【deny】
  • Question

  • 你认为,这一次 who will be elected president 在美国?
  • 如果你是一个美国公民,你会积极去 vote 吗?还是说,选谁都无所谓?
  • 欢迎在下面留言,提交你的答案。

    如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye
    welcome: 天本来要下雨,感谢老天它没有。

    天本来要下雨的,谢天谢地没有下。

    It 天 was going 本来要 to rain 下雨, thank 感谢 God 老天 it didn’t 它没有.

    It 是 非人的它的意思,在英语里,it 也表示老天,意思是英语世界把【老天】放在和动物植物一个阵营;但是在汉语里,老天是比人更高级的存在。

    当我们说谢天谢地的时候,英国人谢的是上帝,在他们的语言里,天和上帝是两回事,而在汉语里,天就是上帝,地也是上帝。

    Words

  • I 我 was going 本来打算 to marry her 娶她, but 但是 she 她 broke up 分手 with me 和我.
  • It 天 was going to 本来会 be 是 a sunny day 一个晴朗的天, it 它 turned out 结果 to be 是 quite 很 cloudy 多云.
  • Thank God 谢天谢地 I didn't 我没有 fall into 落入 that trap 陷阱.
  • Thank God 谢天谢地 my family 我的家人 was not 不 on that plane 在那架飞机上 yesterday 昨天.
  • 生词造句

  • 【was going to】
  • 如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye
    welcome: 感谢你们大家 for 来,我祝你们一个美好的一天。

    学会用英语说:多谢大家的赏光,祝各位接下来的一天里开心快乐!

    Thank 感谢 you all 你们大家 for coming 赏光/来这里, I 我 wish you 祝你们 have 有 a wonderful day 精彩的一天!

    • 如果对方只有两个人,那么就说 thank you both;
    • Wish you a happy birthday 祝你生日快乐;
    • a wonderful evening 愉快的夜晚;
    • Thank you all for visiting us 多谢大家来做客;
    • I wish you stay 我真希望你能留下;

    I 我 really 真的 appreciate 很感激 that you 你 come 来 all the way 一路长途跋涉 here 到这里.

    Words

  • 【thankful】 感激的;I am thankful that you have come.
  • 【hope】希望;I hope 我希望 you 你 won't miss 不会错过 our party 我们的派对.
  • 生词造句

  • 【I wish】
  • 【a wonderful life】
  • Question

  • 我们可以说某个人 wonderful 吗?a wonderful person?
  • I wish 表示我希望;I hope 也表示我希望,这两个英文词组有和区别?
  • 欢迎在下面留言,提交你的答案。

    如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye

    《丑小鸭》第十集:幸福

    丑小鸭以为自己会被美丽的白天鹅杀了,但他宁愿冒险也要找到他自己的群体,呆在自己喜欢的鸟儿身旁。终于他发现自己在严冬过后,竟然已经长成了一只美丽的白天鹅,还受到了花园里人类孩子们的热烈欢迎。

    今天的音频里,讲的是关于[White swan 白天鹅]、[human 人类]、[]的故事。

    地点:in the stream of garden 花园里的小溪中。丑小鸭不仅仅成长为了白天鹅,还是最年轻漂亮的那一只,其他天鹅都尊敬他,他终于发出了一声开心的自豪的大叫。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:请问你的身边有没有这样的人:本来不受人欢迎,最后成了受人尊敬的成功人士?
    第二个问题: 你如果也是经常被人批评,或者欺负,会不会和丑小鸭一样足够坚强,坚持到最后?

    本故事原作者安徒生,这是我们这个系列故事的最后一集。如果你自己喜欢写故事,欢迎投稿,我们负责翻译,制作成音频节目。

    Part One

    Then they threw more bread and cake 然后他们扔更多的面包和蛋糕 into the water 到水里, and said 说道, “The new one 这只新来的 is the most beautiful of all 是他们中间最漂亮的; he is so young 他这么年轻 and pretty 而且美丽.” And the old swans 老天鹅们 bowed their heads 都弯下来头 before him 在他前面.

    Then he felt quite ashamed 他感觉很羞愧, and hid his head 埋藏他的头 under his wing 在翅膀下; for he did not know 因为他不知道 what to do 怎么办, he was so happy 他很开心, and yet not at all proud 但是一点都不自豪. He had been persecuted 他被迫害过 and despised 被鄙视过 for his ugliness 就因为他的丑陋, and now he heard 可是现在他听到 them say 他们说 he was the most beautiful of all the birds 他是所有鸟儿中最漂亮的.

    造句练习:【proud】比如:我很 proud of you.

    Part Two

    Even the elder-tree 即使是小树 bent down its bows 也弯下他的树巅 into the water 伸到水面 before him 在他前面, and the sun shone 阳光闪耀 warm and bright 温暖而明亮. Then he rustled his feathers 然后他开始整理自己的羽毛, curved his slender neck 弯曲着细长的脖子, and cried joyfully 开心地大叫, from the depths of his heart 从内心深处, “I never dreamed of 我做梦也没有想到过 such happiness as this 象这样的幸福, while I was an ugly duckling 当我还是一只丑小鸭的时候.”

    造句练习:【swan lake】例如:上个礼拜,我们一家人观看了芭蕾舞剧 《the swan lake》。

    Part Three

    THE END
    故事完结。

    丑小鸭和美丽的大白天鹅
    丑小鸭和美丽的大白天鹅

    造句练习:【gray bird】比如:今天早上,我家的猫抓到了一只 gray bird,我把鸟儿抢下来,救活了。造句练习:【a new one]】比如:我的铅笔断了,请给我 a new one。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第十集:扬眉吐气的丑小鸭

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    请问你的身边有没有这样的人:本来不受人欢迎,最后成了受人尊敬的成功人士?.
    And my opinion is:
    欢迎在网页下方留言,介绍这个人。

    Question 2:
    你如果也是经常被人批评,或者欺负,会不会和丑小鸭一样足够坚强,坚持到最后?,
    my opinion is:
    你身边最坚强的朋友是谁?欢迎留言。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    为什么丑小鸭对自己说:感谢以前经历的那些悲伤和不幸,还有重重艰难?
    我的看法是:
    因为他意识到,经历了困苦,现在的欢愉和幸福才会更加美好。

    昨天第二个思考题:
    为什么花园里的小孩子会这么喜欢新来的天鹅?
    我认为:
    美好的事物如果不请自来,都是让人非常开心的事情,一般来说,这是表示,这个地方很好。

    正在唱歌的丑小鸭
    正在唱歌的丑小鸭

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《丑小鸭》第九集:花园

    丑小鸭一个人在湖面上过冬,差点被冻死,被一个农夫救回家以后,因为害怕人类会伤害他,又逃了出来,然后春天来了,丑小鸭发现自己可以飞得很高了。

    今天的音频里,讲的是关于[White swan 白天鹅]、[children 孩子们]、[three swans 三只天鹅]的故事。

    地点:a great garden 一个大花园。丑小鸭以为自己会被美丽的白天鹅杀了,但他宁愿冒险也要找到他自己的群体,呆在自己喜欢的鸟儿身旁。终于他发现自己在严冬过后,竟然已经长成了一只美丽的白天鹅,还受到了花园里人类孩子们的热烈欢迎。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:为什么丑小鸭对自己说:感谢以前经历的那些悲伤和不幸,还有重重艰难?
    第二个问题: 为什么花园里的小孩子会这么喜欢新来的天鹅?

    Part One

    They bore him onwards 翅膀带着他往前飞, until he found himself 直到他发现自己 in a large garden 来到了一个大花园, before he well knew how it had happened 在他想清楚自己是怎么回事之前(他还没来得及想明白自己怎么这么能飞时,已经飞到了一个美丽的花园里。). The apple-trees 苹果树 were in full blossom 开满了花, and the fragrant elders 芬芳的树枝 bent their long green branches 弯下长长的绿色枝条 down to the stream 垂到了小溪里 which wound round a smooth lawn 小溪围绕着一块平整的草地. Everything looked beautiful 一切看上去都很美, in the freshness of early spring 在早春的清新里. From a thicket 从一个灌木丛里 close by 附近的 came three beautiful white swans 来了三只美丽的白天鹅, rustling their feathers 清理着他们的羽毛, and swimming lightly 安静地游动着 over the smooth water 在平静的水面上. The duckling remembered 小鸭子记得 the lovely birds 这些可爱的鸟儿, and felt more strangely unhappy than ever 感觉从来没有这么不开心过,很奇怪.

    造句练习:【gray bird】比如:今天早上,我家的猫抓到了一只 gray bird,我把鸟儿抢下来,救活了。

    Part Two

    “I will fly to those royal birds 我要朝着写高贵的鸟儿飞过去,” he exclaimed 他自言自语, “and they will kill me 他们肯定会杀死我, because I am so ugly 因为我长得这么丑, and dare to approach them 还敢接近他们; but it does not matter 但是不管他了: better be killed by them 我宁愿被他们杀死 than pecked by the ducks 也不愿意被鸭子们啄, beaten by the hens 被母鸡打, pushed about by the maiden 被妇人推 who feeds the poultry 负责喂鸡的那个, or starved with hunger 或者忍饥挨饿 in the winter 在冬天里.”

    造句练习:【a new one]】比如:我的铅笔断了,请给我 a new one。

    Part Three

    Then he flew to the water 然后他就飞到了水中, and swam towards the beautiful swans 朝着美丽的天鹅游了过去. The moment they espied the stranger 他们一窥见这个陌生人, they rushed to meet him 就朝他冲了过来 with outstretched wings 扑打着翅膀.

    “Kill me 杀了我吧,” said the poor bird 可怜的鸟儿说道; and he bent his head down 他把头低下 to the surface of the water 直到水面, and awaited death 等待死亡.

    正在唱歌的丑小鸭
    正在唱歌的丑小鸭

    Part Four

    But what did he see 但是他看见了什么 in the clear stream below 在身下清澈的溪流中? His own image 他自己的倒影; no longer a dark 他不再是一只深色的, gray bird 灰灰的鸟, ugly 丑陋 and disagreeable to look at 不招人喜欢, but a graceful and beautiful swan 现在他是一只优雅美丽的天鹅. To be born in 出生于 a duck’s nest 一个鸭窝里, in a farmyard 一个农家院子, is of no consequence to a bird 对鸟没有影响, if it is hatched from a swan’s egg 如果它是从一个天鹅蛋里孵出来的(这句话的意思是:对一只鸟儿来说,出生在什么贫贱的地方并不要紧,只要本质上,他是从一个天鹅蛋里孵出来的). He now felt glad 他现在感觉很高兴 at having suffered sorrow 高兴他经历了悲伤 and trouble 和困难, because it enabled him 因为它们让他能够 to enjoy so much better 更充分地享受 all the pleasure 所有的欢愉 and happiness 和幸福 around him 围绕着他; for the great swans 天鹅们 swam round the new-comer 围着新来者游动着, and stroked his neck 触摸着他的脖子 with their beaks 用他们的喙, as a welcome 表示欢迎.

    造句练习:请使用【air】造一个句,比如:寒冷的 air 让我打了一个寒颤。造句练习:【hard winter】,比如:在hard winter里,我们每天都很晚起床,在床上想事情、做计划、写文章打腹稿。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    Into the garden presently came 花园里现在来了 some little children 一些小孩子, and threw bread 他们扔面包 and cake 和蛋糕 into the water 到水里. “See 看,” cried the youngest 最小的孩子喊, “there is a new one 有一只新来的;” and the rest were delighted 其他孩子都非常兴奋, and ran to their father 跑向他们的父亲 and mother 和母亲, dancing 跳着 and clapping their hands 拍着手, and shouting joyously 高兴地大呼小叫, “There is another swan come 有另外一只天鹅来了; a new one 一只新的 has arrived 来了.”

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第九集:丑小鸭终于成了白天鹅

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    为什么丑小鸭对自己说:感谢以前经历的那些悲伤和不幸,还有重重艰难?.
    And my opinion is:
    因为他意识到,经历了困苦,现在的欢愉和幸福才会更加美好。

    Question 2:
    为什么花园里的小孩子会这么喜欢新来的天鹅?,
    my opinion is:
    美好的事物如果不请自来,都是让人非常开心的事情,一般来说,这是表示,这个地方很好。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    为什么这只丑小鸭经历了这么多磨难,还活了下来?
    我的看法是:
    丑小鸭内心是很顽强的,他虽然总是孤身一鹅,但总是努力为自己创造活下去的条件。

    昨天第二个思考题:
    为什么丑小鸭那么怕人?
    我认为:
    因为他小时候,那个喂鸡的姑娘看到他丑,老是踢他。

    丑小鸭
    丑小鸭

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《丑小鸭》第八集:严冬

    丑小鸭终于离开了公猫和母鸡,和那栋温暖、安全但是愚昧的小屋,来到真实的世界里,在这里他还是很孤单,经历了风雨和寒冬过后,他见到一群美丽的天鹅,并且也朝着它们大叫了一声。

    今天的音频里,讲的是关于[the ugly duckling 丑小鸭]、[a woman 一个妇人]、[her husband and children 她的丈夫和孩子]的故事。

    地点:a farmhouse 一个农舍。丑小鸭一个人在湖面上过冬,差点被冻死,被一个农夫救回家以后,因为害怕人类会伤害他,又逃了出来,然后春天来了,丑小鸭发现自己可以飞得很高了。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:为什么这只丑小鸭经历了这么多磨难,还活了下来?
    第二个问题: 为什么丑小鸭那么怕人?

    Part One

    Could he ever 他有没有可能 forget those beautiful 忘记那些美丽的, happy birds 快乐的鸟儿呢? and when at last 当最后 they were out of his sight 他们消失不见的时候, he dived under the water 他潜入水中, and rose again 然后冒出来 almost beside himself 几乎就在他自己身旁 with excitement 很激动. He knew not 他不知道 the names of these birds 这些鸟儿的名字, nor where they had flown 也不知道他们飞到过哪里, but he felt 但是他感觉 towards them 很亲近他们 as he had never felt 他以前从来没有感觉 for any other bird 对其他鸟儿 in the world 在世界上(他对这些鸟儿的感觉如此亲近,以前从来没有对世界上任何一只鸟儿有过如此强烈的感觉). He was not envious 他不嫉妒 of these beautiful creatures 这些美丽的生灵, but wished 但是也希望 to be as lovely as they 和他们一样可爱.

    造句练习:请使用【air】造一个句,比如:寒冷的 air 让我打了一个寒颤。

    Part Two

    Poor ugly creature 可怜的丑东西, how gladly he would have lived 本来他可以活得多快乐的 even with the ducks 即使是和鸭子们一起生活 had they only 如果他们当初 given him encouragement 给了他一些鼓励的话.

    The winter grew 冬天变得 colder and colder 越来越冷; he was obliged 他必须 to swim about 游来游去 on the water 在水面上 to keep it from freezing 免得湖面冻住, but every night 但是每个晚上 the space on which he swam 他能游泳的空间 became smaller and smaller 变得越来越小了. At length 最后 it froze 它开始冻住了 so hard 如此硬 that the ice in the water 以至于水里有冰 crackled 破裂了 as he moved 当他划水的时候, and the duckling 小鸭 had to paddle 不得不划水 with his legs 用他的双腿 as well as he could 尽可能地努力, to keep the space 避免空间 from closing up 闭上. He became exhausted 他变得精疲力尽 at last 最终, and lay still 停了下来 and helpless 六神无主, frozen fast in the ice 很快被冻在了冰里.

    造句练习:【hard winter】,比如:在hard winter里,我们每天都很晚起床,在床上想事情、做计划、写文章打腹稿。

    Part Three

    Early in the morning 第二天早上, a peasant 一个农夫, who was passing by 刚好经过的, saw what had happened 看见了发生了什么. He broke the ice in pieces 他把冰打碎 with his wooden shoe 用他的木头鞋子, and carried the duckling home 把小鸭子捡回了家 to his wife 交给了妻子. The warmth 温暖 revived the poor little creature 复苏了可怜的小东西; but when the children 但是当孩子们 wanted to play with him 想和他一起玩的时候, the duckling thought 小鸭子想 they would do him some harm 他们会伤害自己; so he started up 所以刚开始 in terror 很恐惧, fluttered into 扑进了 the milk-pan 牛奶盆, and splashed the milk 溅起牛奶 about the room 满房间.

    丑小鸭
    丑小鸭

    Part Four

    Then the woman 然后妇人 clapped her hands 开始拍手, which frightened him still more 这把他更是吓坏了. He flew first into 他先是飞进了 the butter-cask 奶油桶, then into the meal-tub 然后飞进粮食缸, and out again 又出来了. What a condition 好危险的情况 he was in 他刚才陷入了! The woman screamed 妇人喊叫着, and struck at him with the tongs 拿东西扔他; the children 孩子们 laughed and screamed 大笑着、喊叫着, and tumbled over each other 你追我赶, in their efforts 努力地 to catch him 想抓住他; but luckily 但是幸运地 he escaped 他逃走了. The door stood open 门打开着; the poor creature 可怜的东西 could just manage to slip out 正好可以从那里溜出去 among the bushes 来到树丛里, and lie down 躺了下来 quite exhausted 精疲力尽 in the newly fallen snow 在一地新雪里.

    造句练习:【wings】举例:读完这本小说,他好像后背生了一双 wings,他想去飞翔。造句练习:【higher and higher】举例:夏令营的夜晚,一群孩子和老师在星空下放孔明灯,它们带走了大家的祝福和梦想,在空中 higher and higher。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    It would be very sad 这肯定是很让人悲伤的事, were I to relate 我要是可以感同身受 all the misery 所有的悲惨 and privations 和穷困 which the poor little duckling endured 这只可怜的小鸭子承受的 during the hard winter 在整个严冬里; (这句话的意思是:这只可怜的小鸭子在天寒地冻中所经历的悲惨境遇,想想就让人难过。) but when it had passed 但是当严冬过去之后, he found himself 他发现自己 lying one morning in a moor 有一个早晨躺在一个湖边, amongst the rushes 一片草从里. He felt the warm sun shining 他感觉到了温暖的阳光在闪耀, and heard the lark singing 听到了云雀的歌唱, and saw that all around 看到所有周遭的 was beautiful spring 都是美丽的春天. Then the young bird 然后这只年轻的鸟儿 felt that his wings 感觉到他的翅膀 were strong 变得强壮了, as he flapped them 当他扑打着它们 against his sides 往两旁(这句话的意思是:当他往两旁扑打翅膀的时候,发现翅膀变得强壮了。), and rose high into the air 于是他腾空而起.

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第八集:严冬过后是新生

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    为什么这只丑小鸭经历了这么多磨难,还活了下来?.
    And my opinion is:
    丑小鸭内心是很顽强的,他虽然总是孤身一鹅,但总是努力为自己创造活下去的条件。

    Question 2:
    为什么丑小鸭那么怕人?,
    my opinion is:
    因为他小时候,那个喂鸡的姑娘看到他丑,老是踢他。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    你认为真实的世界一般是什么样的?
    我的看法是:
    真实世界是多姿多彩的,有美丽的秋天,也有寒冷的冬天。

    昨天第二个思考题:
    如果有一个虚假的世界,很温暖和安全,你愿意呆在里面吗?
    我认为:
    人群中有些天生喜欢冒险,有些天生喜欢安稳,走什么样的人生路,建议大家尊重自己的天性和良知吧。

    孤独的丑小鸭
    孤独的丑小鸭

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《丑小鸭》第七集:自由

    房子里的老妇人不关心 丑小鸭,母鸡和公猫俨然成了房子的主人,他们坐井观天,自以为是,都不太喜欢丑小鸭,觉得他的想法很奇怪。

    今天的音频里,讲的是关于[the ugly duck 丑小鸭]、[the hen 母鸡]、[swans 天鹅群]的故事。

    丑小鸭终于离开了公猫和母鸡,和那栋温暖、安全但是愚昧的小屋,来到真实的世界里,在这里他还是很孤单,经历了风雨和寒冬过后,他见到一群美丽的天鹅,并且也朝着它们大叫了一声。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:你认为真实的世界一般是什么样的?
    第二个问题: 如果有一个虚假的世界,很温暖和安全,你愿意呆在里面吗?

    Part One

    “Delightful 令人高兴, indeed 的确!” said the hen 母鸡说, “why you must be crazy 为什么你一定要这么疯! Ask the cat 去问问猫, he is the cleverest animal 他是最聪明的动物 I know 我认识的, ask him 问他 how he would like to 他会不会喜欢 swim about 游来游去 on the water 在水面上, or to dive under it 或者去潜水, for I will not 我不会 speak of my own opinion 只说明自己的看法; ask our mistress 去问女主人, the old woman 那个老太太 – there is no one in the world 世界上没有别人 more clever 更聪明 than she is 比她. Do you think 你是不是认为 she would like to swim 她会喜欢游泳, or to let the water 或者让水 close over her head 淹没她的头顶?”

    “You don’t understand me 你不理解我,” said the duckling 小鸭子说.

    “You don’t understand me,” said the duckling. 造句练习:【wings】举例:读完这本小说,他好像后背生了一双 wings,他想去飞翔。

    Part Two

    “We don’t understand you 我们不理解你? Who can understand you 谁可以理解你, I wonder 我很好奇? Do you consider yourself 你是不是认为自己 more clever 更聪明 than the cat 比猫, or the old woman 或者老妇人? I will say nothing of myself 我就不说我自己了. Don’t imagine such nonsense 不要胡思乱想, child 孩子, and thank your good fortune 你要多谢走了好运 that you have been received here 你被接纳留在这里. Are you not 你难道不是 in a warm room 生活在一间温暖的房子里, and in society 并且在一个团体里 from which you may learn something 你可以从中学到东西的. But you are a chatterer 但你是一个话痨, and your company is not very agreeable 并且你在这里不是很合适. Believe me 相信我, I speak only for your own good 我的话只代表自己的意见. I may tell you unpleasant truths 我可以告诉一些让人不高兴的真相, but that is a proof of my friendship 但那只是证明我对你的友谊. I advise you 我建议你, therefore 因此, to lay eggs 去下蛋, and learn to purr 或者学会发出呼噜噜的声音 as quickly as possible 越快越好.”

    造句练习:【higher and higher】举例:夏令营的夜晚,一群孩子和老师在星空下放孔明灯,它们带走了大家的祝福和梦想,在空中 higher and higher。

    Part Three

    “I believe 我认为 I must go out 我必须出去 into the world again 再次投入这个世界,” said the duckling 小鸭子说.

    “Yes 是的, do 那就去吧,” said the hen 母鸡说.

    So the duckling 所以小鸭 left the cottage 离开了小屋子, and soon found water 很快就找到了水面 on which it could swim 在水里他可以游泳 and dive 和潜水的, but was avoided 但是水面被躲开了 by all other animals 被所有其他动物, because of 因为 its ugly appearance 它的丑陋.

    Autumn came 秋天来了, and the leaves in the forest 森林里的树叶 turned to 变成了 orange and gold 桔黄和金黄. then 然后, as winter approached 当冬天降临的时候, the wind caught them 风接住了它们 as they fell 当他们飘落的时候 and whirled them in the cold air 然后把它们卷入到了寒冷的空气中.

    孤独的丑小鸭
    孤独的丑小鸭

    Part Four

    The clouds 云层, heavy with hail 黑沉沉的,夹带着冰雹 and snow-flakes 和雪花, hung low in the sky 低低地浮在空中, and the raven stood on the ferns crying 渡鸦站在蕨上叫唤, “Croak, croak. 哇哇哇” It made one shiver with cold 会让人打冷战 to look at him 即使只是看看他. All this was very sad 所有这些都令人难受 for the poor little duckling 对这只可怜的小鸭子来说. One evening 有个晚上, just as the sun set 就当太阳落下 amid radiant clouds 在晚霞中, there came a large flock of 来了一大群 beautiful birds 美丽的鸟儿 out of the bushes 从树丛里飞出来. The duckling 小鸭子 had never seen 从来没有见到过 any like them 任何像他们一样的鸟 before 以前. They were swans 他们是天鹅, and they curved 他们弯曲着 their graceful necks 他们优雅的脖子, while their soft plumage 它们那柔软的羽毛 shown with dazzling whiteness 洁白如玉.

    造句练习:【idea】举例:那个孩子有一个开明的父亲,所以他总是有很多有创意的 ideas。造句练习:【top, bottom】举例:我们来看看这棵树,the top 是树冠,the bottom 是树根。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    They uttered a singular cry 他们发出一声声单调的叫声, as they spread their glorious wings 当它们张开那漂亮的翅膀时, and flew away from those cold regions 从那些寒冷的地方飞走 to warmer countries 去到温暖的国家 across the sea 穿过大海. As they mounted higher and higher 当它们往上越飞越高 in the air 在空中, the ugly little duckling 丑小鸭 felt quite a strange sensation 有一种奇怪的感觉 as he watched them 当他观看他们的时候. He whirled himself 他转动着自己 in the water 在水里 like a wheel 就象一个轮子, stretched out his neck 伸着脖子 towards them 朝着它们, and uttered a cry 大叫了一声 so strange 声音好奇怪 that it frightened himself 把他自己都吓了一跳.

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《丑小鸭》第六集:猫&鸡

    丑小鸭刚刚遇到两只友好的野鹅,就被猎杀了,草丛里的野鹅都逃走了,他又变成了孤单一个人。后来逃到了另外一个地方,又碰上了猛烈的暴风雨,找到一个小房子,躲了进去。

    今天的音频里,讲的是关于[the ugly duck 丑小鸭]、[the tom cat 公猫]、[the hen 母鸡]的故事。

    地点:in the old cottage 在老房子里。房子里的老妇人不关心 丑小鸭,母鸡和公猫俨然成了房子的主人,他们坐井观天,自以为是,都不太喜欢丑小鸭,觉得他的想法很奇怪。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:为什么 the hen 对 the ugly duckling 说,会下蛋的才是有智慧的动物?
    第二个问题: 为什么 the cat 和 the hen 要丑小鸭管住他的舌头?

    Part One

    A woman 一个妇人, a tom cat 一只公猫, and a hen 还有一只母鸡 lived in this cottage 住在这个小房子里.

    The tom cat 那只公猫, whom the mistress called 那个妇人叫他, “My little son 我的小儿子,” 的 was a great favorite 是最受欢迎的; he could raise his back 他可以弓起背, and purr 或者发出呼噜噜的声音, and could even 甚至可以 throw out sparks 蹦出闪光 from his fur 从他的皮毛中 if it were stroked 如果他被人抚摸 the wrong way 以错误的方式.

    The hen 母鸡 had very short legs 有一双很短的腿, so she was called 所以它被叫做 “Chickie short legs 短腿鸡.” She laid good eggs 她下的蛋不错, and her mistress 她的女主人 loved her 爱她 as if 就好象 she had been her own child 她一直是自己的孩子.

    In the morning 早晨, the strange visitor 奇怪的来访者 was discovered 被发现了, and the tom cat 公猫 began to purr 开始发出呼噜噜的声音, and the hen to cluck 母鸡开始咕咕地叫.

    造句练习:【idea】举例:那个孩子有一个开明的父亲,所以他总是有很多有创意的 ideas。

    Part Two

    “What is that noise about 那是什么声音啊?” said the old woman 老妇人说, looking round the room 满屋子找, but her sight 但是她的视力 was not very good 不是很好; therefore 因此, when she saw the duckling 当她看见小鸭的时候 she thought 她认为 it must be a fat duck 它一定是一只肥鸭, that had strayed from home 从家里跑出来迷路了.
    “Oh what a prize 这可真是一件不错的礼品!” she exclaimed 她惊呼道, “I hope 我希望 it is not a drake 不是一只公鸭, for then 那样的话 I shall have some duck’s eggs 我就可以有一些鸭蛋了. I must wait and see 我必须等着瞧.” So the duckling 所以小鸭子 was allowed 被允许 to remain on trial 留下来观察 for three weeks 三周, but there were no eggs 但是三周后,(小鸭子)没有下蛋.

    造句练习:【top, bottom】举例:我们来看看这棵树,the top 是树冠,the bottom 是树根。

    Part Three

    Now the tom cat 现在公猫 was the master of the house 成了房子里的主人, and the hen was mistress 母鸡成了女主人, and they always said 他们总是说, “We and the world 我们和这个世界,” for they believed 因为他们相信 themselves to be half the world 他们自己就是半个世界, and the better half too 而且比另外一半更好的半个世界. The duckling 小鸭子 thought that others 认为其他动物 might hold a different opinion on the subject 可能不会同意这个看法, but the hen would not 但是母鸡不愿意 listen to such doubts 听这样的怀疑声音. “Can you lay eggs 你可以下蛋吗?” she asked 她问道.

    “No 不会.”
    “Then have the goodness 那就麻烦你 to hold your tongue 管住你的舌头吧.”
    “Can you raise your back 你会弓背, or purr 或者发出呼噜噜的声音, or throw out sparks 或者蹦出闪光吗?” said the tom cat 公猫问.
    “No 不会.”

    丑小鸭在呼唤
    丑小鸭在呼唤

    Part Four

    “Then you have no right 那么你就没有权力 to express an opinion 发表意见 when sensible people are speaking 当智者说话的时候.” So the duckling 所以小鸭子 sat in a corner 就坐在角落里, feeling very low spirited 感觉很沮丧, till the sunshine 直到阳光 and the fresh air 和新鲜空气 came into the room 进到房子里 through the open door 从打开的门那里, and then 然后 he began to feel 他开始觉得 such a great longing for 渴望 a swim on the water 去水里游泳, that he could not help 他忍不住 telling the hen 就(把想法)告诉了母鸡. “

    造句练习:【animal shelter】举例:我想帮助一个动物救助组织,一起在乡下建设一个 animal shelter。造句练习:【as fast as he could】举例:在周末去乡下徒步的时候,他们碰到了一只野猪,他吓得赶紧逃跑,as fast as he could.

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    “What an absurd idea 这主意太荒唐了,” said the hen 母鸡说. “You have nothing else to do 你百无聊赖, therefore 因此 you have foolish fancies 就有了这些愚蠢的幻想. If you could purr 要是你也可以发出呼噜噜的声音 or lay eggs 或者会下蛋, they would pass away 这些幻想就会消失的.” “But it is so delightful 但是,这是多么令人开心(的事) to swim about on the water 在水里游来游去,” said the duckling 小鸭子说, “and so refreshing 好令人振奋 to feel it close over your head 感觉到水就在头顶 上方, while you dive down to the bottom 当你下潜到池底的时候.”

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第六集:与猫和鸡一起生活的日子

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    为什么 the hen 对 the ugly duckling 说,会下蛋的才是有智慧的动物?.
    And my opinion is:
    因为公猫和母鸡一辈子生活在一个很小的地方,他们不知道什么才是智慧。

    Question 2:
    为什么 the cat 和 the hen 要丑小鸭管住他的舌头?,
    my opinion is:
    因为公猫和母鸡沉醉在自己才是世界主人,自己是最聪明的动物的想法中,不希望丑小鸭的不同建议看法打破他们的一厢情愿。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    the two wild geese 被猎杀了,为什么 the ugly duckling 没有?
    我的看法是:
    因为 the ugly duckling 躲在草丛中,猎狗没有发现他。

    昨天第二个思考题:
    你害怕 storm 吗?
    我认为:
    storm 是暴风雨的意思,几乎所有人都害怕 storm。

    刚出生的丑小鸭、鹅
    刚出生的丑小鸭、鹅

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《丑小鸭》第五集:猎杀

    伤心的丑小鸭终于决定离开这个伤心地,他来到了一片很友好的湖面,在这里认识了一群善良的野鸭子。

    今天的音频里,讲的是关于[ the ugly duckling 丑小鸭]、[two wild geese 两只野鹅]、[]的故事。

    时间:a storm night 一个风暴之夜,地点:moor and a broken cottage 湖和一栋破房子。丑小鸭刚刚遇到两只友好的野鹅,就被猎杀了,草丛里的野鹅都逃走了,他又变成了孤单一个人。后来逃到了另外一个地方,又碰上了猛烈的暴风雨,找到一个小房子,躲了进去。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:the two wild geese 被猎杀了,为什么 the ugly duckling 没有?
    第二个问题: 你害怕 storm 吗?

    Part One

    Poor thing 可怜的东西! he had no thoughts 他从来没有想过 of marriage 婚姻; all he wanted 他想要的仅仅只是 was permission to 允许他 lie among the rushes 躺在野草中, and drink some of the water 喝点水 on the moor 湖里的. After he had been on the moor 在他来到湖里 two days 两天后, there came 来了 two wild geese 两只野鹅, or rather goslings 或者叫做小鹅, for they had not been 因为他们还没有 out of the egg 出壳 long 很久, and were very saucy 他们很俏皮.

    “Listen 听着, friend 朋友,” said one of them 他们中的一只说道 to the duckling 朝着小鸭子, “you are so ugly 你长得这么丑, that we like you very well 挺招我们喜欢的. Will you go with us 你愿不愿意跟我们一起走, and become a bird of passage 成为我们鸟群中的一员? Not far 不是很远 from here 距离这里 is another moor 是另外一个湖, in which 在那里 there are some 有一些 pretty wild geese 漂亮的野鹅, all unmarried 都没有结婚. It is a chance 这是一个机会 for you 让你 to get a wife 得到一个妻子; you may be lucky 你可能走运, ugly as you are (即使)像你这样丑.”

    造句练习:【animal shelter】举例:我想帮助一个动物救助组织,一起在乡下建设一个 animal shelter。

    Part Two

    “Pop, pop,啪啪” sounded in the air 空中传来两响, and the two wild geese 两只野鹅 fell dead 从天上掉下来,死了 among the rushes 掉在湖边草丛里, and the water was tinged with blood 水面被血染红了. “Pop, pop,啪啪” echoed far and wide in the distance 远方传来更多的枪声, and whole flocks of wild geese 整群野鹅 rose up 飞起来 from the rushes 从草丛中. The sound continued 声音持续着 from every direction 从每一个方向, for the sportsmen 因为打猎的人群 surrounded the moor 包围了整个湖, and some were even seated 有一些甚至坐在 on branches of trees 树干上, overlooking the rushes 俯视着这片草丛. The blue smoke 蓝烟 from the guns 从枪筒里冒出 rose like clouds 象云一样升起 over the dark trees 漂浮在黑暗的树影上方, and as it floated away 当它飘走 across the water 从水面上方, a number of sporting dogs 很多猎狗 bounded in among the rushes 冲进了草丛, which bent beneath them 草都被践踏了 wherever they went 不管它们到哪里.

    造句练习:【as fast as he could】举例:在周末去乡下徒步的时候,他们碰到了一只野猪,他吓得赶紧逃跑,as fast as he could.

    Part Three

    How they terrified 他们吓坏了 the poor duckling 可怜的小鸭! He turned away his head 他扭转头 to hide it under his wing 藏在翅膀下, and at the same moment 就在这时候 a large terrible dog 一只可怕的大狗 passed quite near him 从他身旁很近的地方经过. His jaws 他的下巴 were open 张开着, his tongue hung 他的舌头伸出来 from his mouth 从嘴里, and his eyes 他的眼睛 glared fearfully 闪着可怕的凶光. He thrust his nose 他的鼻子嗅来嗅去 close to the duckling 就快嗅到小鸭了, showing his sharp teeth 尖牙凶险, and then 然后, “splash, splash,哗哗” he went into the water 他下了水 without touching him (竟然)没有碰到他,
    “Oh 哦,” sighed the duckling 小鸭叹了口气, “how thankful 谢天谢地 I am for being so ugly 我长得这么丑; even a dog 即使是狗 will not bite me 都懒得咬我.”

    刚出生的丑小鸭、鹅
    刚出生的丑小鸭、鹅

    Part Four

    And so he lay quite still 所以他就安静地躺在那里, while the shot rattled through the rushes听着枪响在草丛里噗噗响着, and gun after gun 一枪又一枪 was fired over him 都从他头上飞过. It was late in the day 最后天色已晚 before all became quiet 在一切变得安静之前, but even then 但即使那时候 the poor young thing 这个可怜的小东西 did not dare to move 还是不敢动一丝一毫. He waited quietly 他安静地等着 for several hours 等了几个小时, and then 然后, after looking carefully around him 在小心翼翼地检查了周围之后, hastened away 快速逃走了from the moor 从湖面 as fast as he could 尽可能地快. He ran over field 他跑过田野and meadow 和草地 till a storm arose 直到一场风暴降临, and he could hardly 他几乎无法 struggle against it 对抗它.

    造句练习:【marry a girl】举例:你今年已经18岁成年了,你打算什么时候 marry a girl,组成一个家庭?

    造句练习:【in the early morning】举例:我这一晚上做了很多可怕的噩梦,第二天,in the early morning,我感觉头很痛,肚子也痛。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    Towards evening 傍晚的时候, he reached 他到达了 a poor little cottage 一个穷人家的小房子 that seemed ready to fall 看上去马上要垮的样子, and only remained standing 之所以没有垮掉 because it could not decide 是因为它不能决定 on which side 哪一边 to fall first 先垮掉. The storm continued 风暴继续着 so violent 它如此猛烈, that the duckling 以至于小鸭 could go no farther 再也不能前进; he sat down 他坐下来 by the cottage 靠着小房子, and then 然后 he noticed that 他注意到 the door 门 was not quite closed 没有关严 in consequence of 因为 one of the hinges 一只合页 having given way 坏掉了. There was therefore 因此有 a narrow opening 一道窄窄的开口 near the bottom 靠近地面 large enough for him 大得足够让他 to slip through溜进去, which he did very quietly 他也安静地这样做了, and got a shelter 找到了一个庇护所 for the night 度过一晚.

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第五集:猎杀 & 风暴

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    the two wild geese 被猎杀了,为什么 the ugly duckling 没有?.
    And my opinion is:
    因为 the ugly duckling 躲在草丛中,猎狗没有发现他。

    Question 2:
    你害怕 storm 吗?,
    my opinion is:
    storm 是暴风雨的意思,几乎所有人都害怕 storm。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    为什么 the ugly duckling 飞走了,离开他的妈妈和兄弟姐妹?
    我的看法是:
    因为丑小鸭的家人也不支持他,即使是妈妈也开始说,真希望你没有出生过。这样的话让他很伤心难过。

    昨天第二个思考题:
    为什么 the wild ducks 不介意丑小鸭和他们一起分享那个湖?
    我认为:
    这些野鸭子不是农舍里的家禽,他们没有那么多的坏心眼,不介意丑小鸭生活在这里,只要他不娶野鸭子做妻子。

    丑小鸭、鸭子妈妈和小鸭子
    丑小鸭、鸭子妈妈和小鸭子

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    长沙县金井镇:inMountains Private School [Hunan Changsha, China]