《丑小鸭》第七集:自由

房子里的老妇人不关心 丑小鸭,母鸡和公猫俨然成了房子的主人,他们坐井观天,自以为是,都不太喜欢丑小鸭,觉得他的想法很奇怪。

今天的音频里,讲的是关于[the ugly duck 丑小鸭]、[the hen 母鸡]、[swans 天鹅群]的故事。

丑小鸭终于离开了公猫和母鸡,和那栋温暖、安全但是愚昧的小屋,来到真实的世界里,在这里他还是很孤单,经历了风雨和寒冬过后,他见到一群美丽的天鹅,并且也朝着它们大叫了一声。

《THE UGLY DUCKLING》

带着问题听故事,第一个问题:你认为真实的世界一般是什么样的?
第二个问题: 如果有一个虚假的世界,很温暖和安全,你愿意呆在里面吗?

Part One

“Delightful 令人高兴, indeed 的确!” said the hen 母鸡说, “why you must be crazy 为什么你一定要这么疯! Ask the cat 去问问猫, he is the cleverest animal 他是最聪明的动物 I know 我认识的, ask him 问他 how he would like to 他会不会喜欢 swim about 游来游去 on the water 在水面上, or to dive under it 或者去潜水, for I will not 我不会 speak of my own opinion 只说明自己的看法; ask our mistress 去问女主人, the old woman 那个老太太 – there is no one in the world 世界上没有别人 more clever 更聪明 than she is 比她. Do you think 你是不是认为 she would like to swim 她会喜欢游泳, or to let the water 或者让水 close over her head 淹没她的头顶?”

“You don’t understand me 你不理解我,” said the duckling 小鸭子说.

“You don’t understand me,” said the duckling. 造句练习:【wings】举例:读完这本小说,他好像后背生了一双 wings,他想去飞翔。

Part Two

“We don’t understand you 我们不理解你? Who can understand you 谁可以理解你, I wonder 我很好奇? Do you consider yourself 你是不是认为自己 more clever 更聪明 than the cat 比猫, or the old woman 或者老妇人? I will say nothing of myself 我就不说我自己了. Don’t imagine such nonsense 不要胡思乱想, child 孩子, and thank your good fortune 你要多谢走了好运 that you have been received here 你被接纳留在这里. Are you not 你难道不是 in a warm room 生活在一间温暖的房子里, and in society 并且在一个团体里 from which you may learn something 你可以从中学到东西的. But you are a chatterer 但你是一个话痨, and your company is not very agreeable 并且你在这里不是很合适. Believe me 相信我, I speak only for your own good 我的话只代表自己的意见. I may tell you unpleasant truths 我可以告诉一些让人不高兴的真相, but that is a proof of my friendship 但那只是证明我对你的友谊. I advise you 我建议你, therefore 因此, to lay eggs 去下蛋, and learn to purr 或者学会发出呼噜噜的声音 as quickly as possible 越快越好.”

造句练习:【higher and higher】举例:夏令营的夜晚,一群孩子和老师在星空下放孔明灯,它们带走了大家的祝福和梦想,在空中 higher and higher。

Part Three

“I believe 我认为 I must go out 我必须出去 into the world again 再次投入这个世界,” said the duckling 小鸭子说.

“Yes 是的, do 那就去吧,” said the hen 母鸡说.

So the duckling 所以小鸭 left the cottage 离开了小屋子, and soon found water 很快就找到了水面 on which it could swim 在水里他可以游泳 and dive 和潜水的, but was avoided 但是水面被躲开了 by all other animals 被所有其他动物, because of 因为 its ugly appearance 它的丑陋.

Autumn came 秋天来了, and the leaves in the forest 森林里的树叶 turned to 变成了 orange and gold 桔黄和金黄. then 然后, as winter approached 当冬天降临的时候, the wind caught them 风接住了它们 as they fell 当他们飘落的时候 and whirled them in the cold air 然后把它们卷入到了寒冷的空气中.

孤独的丑小鸭
孤独的丑小鸭

Part Four

The clouds 云层, heavy with hail 黑沉沉的,夹带着冰雹 and snow-flakes 和雪花, hung low in the sky 低低地浮在空中, and the raven stood on the ferns crying 渡鸦站在蕨上叫唤, “Croak, croak. 哇哇哇” It made one shiver with cold 会让人打冷战 to look at him 即使只是看看他. All this was very sad 所有这些都令人难受 for the poor little duckling 对这只可怜的小鸭子来说. One evening 有个晚上, just as the sun set 就当太阳落下 amid radiant clouds 在晚霞中, there came a large flock of 来了一大群 beautiful birds 美丽的鸟儿 out of the bushes 从树丛里飞出来. The duckling 小鸭子 had never seen 从来没有见到过 any like them 任何像他们一样的鸟 before 以前. They were swans 他们是天鹅, and they curved 他们弯曲着 their graceful necks 他们优雅的脖子, while their soft plumage 它们那柔软的羽毛 shown with dazzling whiteness 洁白如玉.

造句练习:【idea】举例:那个孩子有一个开明的父亲,所以他总是有很多有创意的 ideas。造句练习:【top, bottom】举例:我们来看看这棵树,the top 是树冠,the bottom 是树根。

提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

Part Five

They uttered a singular cry 他们发出一声声单调的叫声, as they spread their glorious wings 当它们张开那漂亮的翅膀时, and flew away from those cold regions 从那些寒冷的地方飞走 to warmer countries 去到温暖的国家 across the sea 穿过大海. As they mounted higher and higher 当它们往上越飞越高 in the air 在空中, the ugly little duckling 丑小鸭 felt quite a strange sensation 有一种奇怪的感觉 as he watched them 当他观看他们的时候. He whirled himself 他转动着自己 in the water 在水里 like a wheel 就象一个轮子, stretched out his neck 伸着脖子 towards them 朝着它们, and uttered a cry 大叫了一声 so strange 声音好奇怪 that it frightened himself 把他自己都吓了一跳.

如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
----------
点击这里查看价格。
----------