分类目录归档:博客

welcome: 伯尼 桑德斯否认说妇女不能赢得总统职位。

伯尼 桑德斯否认自己说过妇女不可能赢的话

Bernie Sanders 伯尼 桑德斯(美国参议员,正在竞选总统的民主党候选人) denies 否认 saying 说过 a woman 妇女 couldn’t win 不可能赢得 the presidency 总统职位.

Bernie Sanders

这位参议员在上一次总统竞选中输给了希拉里,这一次又代表民主党披挂上阵。他代表了很多美国民主派人士的思想和意见,但是可惜在美国只占少数。这个人有些激进,但他是个聪明人,可惜在美国,聪明人并不见得能够获得多数人的选票,相当多的美国人是保守而以自我为中心的。

他否认自己说过这句话,是因为他在民主党里面的主要竞选对手之一是一位女参议员,而那位参议员说这个桑德斯私下说过这样的歧视女性政客的话。

Words

  • The lady 这个女士 denies saying 否认说过 the child is abused 这个孩子被虐待 by his parents 被他的父母 at home 在家里.
  • a woman 不需要翻译为 一个妇女,就说妇女好了。
  • sen. Bernie Sanders,在这里,sen. 是 senator 的缩写,意思是参议员。
  • sexist 性别歧视的;sexist language 性别歧视语言
  • racist 种族歧视的;
  • 生词造句

  • 【sexist】
  • 【deny】
  • Question

  • 你认为,这一次 who will be elected president 在美国?
  • 如果你是一个美国公民,你会积极去 vote 吗?还是说,选谁都无所谓?
  • 欢迎在下面留言,提交你的答案。

    如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye
    welcome: 天本来要下雨,感谢老天它没有。

    天本来要下雨的,谢天谢地没有下。

    It 天 was going 本来要 to rain 下雨, thank 感谢 God 老天 it didn’t 它没有.

    It 是 非人的它的意思,在英语里,it 也表示老天,意思是英语世界把【老天】放在和动物植物一个阵营;但是在汉语里,老天是比人更高级的存在。

    当我们说谢天谢地的时候,英国人谢的是上帝,在他们的语言里,天和上帝是两回事,而在汉语里,天就是上帝,地也是上帝。

    Words

  • I 我 was going 本来打算 to marry her 娶她, but 但是 she 她 broke up 分手 with me 和我.
  • It 天 was going to 本来会 be 是 a sunny day 一个晴朗的天, it 它 turned out 结果 to be 是 quite 很 cloudy 多云.
  • Thank God 谢天谢地 I didn't 我没有 fall into 落入 that trap 陷阱.
  • Thank God 谢天谢地 my family 我的家人 was not 不 on that plane 在那架飞机上 yesterday 昨天.
  • 生词造句

  • 【was going to】
  • 如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye
    welcome: 感谢你们大家 for 来,我祝你们一个美好的一天。

    学会用英语说:多谢大家的赏光,祝各位接下来的一天里开心快乐!

    Thank 感谢 you all 你们大家 for coming 赏光/来这里, I 我 wish you 祝你们 have 有 a wonderful day 精彩的一天!

    • 如果对方只有两个人,那么就说 thank you both;
    • Wish you a happy birthday 祝你生日快乐;
    • a wonderful evening 愉快的夜晚;
    • Thank you all for visiting us 多谢大家来做客;
    • I wish you stay 我真希望你能留下;

    I 我 really 真的 appreciate 很感激 that you 你 come 来 all the way 一路长途跋涉 here 到这里.

    Words

  • 【thankful】 感激的;I am thankful that you have come.
  • 【hope】希望;I hope 我希望 you 你 won't miss 不会错过 our party 我们的派对.
  • 生词造句

  • 【I wish】
  • 【a wonderful life】
  • Question

  • 我们可以说某个人 wonderful 吗?a wonderful person?
  • I wish 表示我希望;I hope 也表示我希望,这两个英文词组有和区别?
  • 欢迎在下面留言,提交你的答案。

    如果你想听这节英语课的音频,请打开您手机上的【喜马拉雅FM】应用,搜索 【3分钟刷牙英语】 这个频道,免费听。

    上班路上/上学路上 | byebye

    《丑小鸭》第三集:争辩

    鸭子妈妈决定还是多花几天时间,把最大的蛋孵化出来。通过下池塘测试,她发现丑小鸭会游泳,所以肯定不是小火鸡。放心了,决定把所有孩子介绍给农场的邻居们。

    今天的音频里,讲的是关于[the mother duck 鸭子妈妈]、[the queen 鸭女王]、[a ugly duckling 丑小鸭]的故事。

    地点:the farmyard 农家院子。鸭妈妈把孩子们介绍给了农舍里的其他鸭子成员,可是丑小鸭的样子让一些其他鸭子很不待见,要赶他走,鸭妈妈为儿子辩护,保护自己的孩子。

    《THE UGLY DUCKLING》

    带着问题听故事,第一个问题:为什么 the mother duck 对那只老母鸭说 your grace?
    第二个问题: 为什么有一只鸭子要把the ugly duckling 赶出去?

    Part One

    When they reached the farmyard 当他们来到农家院子里时, there was a great disturbance 这里发生了积累争吵, two families 两个家族 were fighting for an eel’s head 在争夺一个鳗鱼头, which, after all,这个东西归根到底was carried off by the cat 是猫带走的.

    “See, children 你们看,孩子们, that is the way of the world 那就是这个世界的本来面目,” said the mother duck 鸭妈妈说, whetting her beak 她磨了磨自己的喙, for she would have liked the eel’s head herself 因为她自己也想要那个鳗鱼头. “Come 来吧, now 现在, use your legs 用你们的腿, and let me see 让我看看 how well you can behave 你们可以表现得多好. You must bow your heads 你们必须低下头 prettily 优雅地 to that old duck yonder 对远处那只鸭婆婆; she is the highest born of them all 她是她们中间血统最高的, and has Spanish blood 还有西班牙血脉, therefore 因此, she is well off 她很富有.

    造句练习:【grow up】for example: 当我 grow up 以后,我想去当星际探险家。

    Part Two

    Don’t you see 你们没有看到 she has a red flag tied to her leg 她的腿上绑着一个红色的旗子吗, which is something very grand 那可是了不得的东西, and a great honor 一种巨大的荣耀 for a duck 对一只鸭子来说; it shows 它告诉你 that every one is anxious 每个人都很担心 not to lose her (希望)不要失去她, as she can be recognized 因为她可以被认可 both by man 被人类 and beast 和兽类. Come 来吧, now 现在, don’t turn your toes 别让脚趾头弯着(别扭扭捏捏的), a well-bred duckling 一只良种小鸭 spreads his feet wide apart 会把他的脚掌充分打开, just like 就象 his father and mother 他的父亲和母亲, in this way 就这样; now bend your neck 现在低下你的脖子, and say 并且说 ‘quack 呱呱.’”

    造句练习:【I think】e.g. 这个世界很大,I think 我们应该到处去走一走。

    Part Three

    The ducklings did 小鸭子们做了 as they were bid 按照(妈妈的)指示, but the other duck stared 但是有一只鸭子盯着(他们)看, and said 说道, “Look 快看, here comes another brood 这里来了一个新种, as if there were not enough of us already 好像我们这里的品种还不够似的! and what a queer looking object 一个好奇怪的东西 one of them is 他们中的一个是; we don’t want him here 我们不要他呆在这,” and then 然后 one flew out 有一只飞了出来 and bit him in the neck 在他的脖子上啄了一下.

    我是一只丑小鸭
    我是一只丑小鸭

    Part Four

    “Let him alone 离他远点,” said the mother 鸭妈妈说; “he is not doing any harm 他又没有伤害你.” “Yes, but he is so big and ugly 是,但他好大,又好丑,” said the spiteful duck 那只恶意的鸭子说, “and therefore 因此 he must be turned out 他必须被赶走.” “The others 其他的 are very pretty children 都是很漂亮的孩子,” said the old duck 老鸭子说, with the rag on her leg 腿上绑着布的, “all but that one 只有一只; I wish his mother 我希望他的母亲 could improve him a little 可以证明一下.”

    造句练习:【turkey, cat】例如:在中国,吃 turkey 的人远远不如西方人多,但是吃 cat 的人就远远超过西方人了。造句练习:【keep close to】例如:请 keep close to 这个女导游,不要再走散了。

    提高英语写作能力和口语,请先学习造句,先把汉语说好,然后在一句汉语中替换掉一个单词,再尝试替换两个单词。。。一步步来。加油。

    Part Five

    “That is impossible 那是不可能的, your grace 陛下,” replied the mother 妈妈回答; “he is not pretty 他不漂亮; but he has 但是他有 a very good disposition 很好的性格, and swims as well 并且游泳一样好 or even better than the others 或者比其他鸭子更好. I think 我认为 he will grow up 他会长大 pretty 变得漂亮, and perhaps be smaller 并且可能会变小一些; he has remained too long in the egg 他在蛋里呆的时间太长了, and therefore 因此 his figure 他的个子 is not properly formed 没有很正常成型;” and then she stroked his neck 然后她摸了摸儿子的头 and smoothed the feathers 整理了儿子的羽毛, saying 说道, “It is a drake 他是一只公鸭, and therefore not of so much consequence 所以没什么影响的. I think 我认为 he will grow up strong 他会长得很强壮, and able to 并且可以 take care of himself 照顾自己.”

    Questions and Opinion 思考意见

    《THE UGLY DUCKLING》《丑小鸭》第三集:鸭妈妈为儿子争辩

    今天英语课开始提到的两个问题,我们现在来讨论一下。Question 1:
    为什么 the mother duck 对那只老母鸭说 your grace?.
    And my opinion is:
    因为那只老母鸭是这个鸭子社会里的女王,血统最高,英语里,叫女王为 your grace。

    Question 2:
    为什么有一只鸭子要把the ugly duckling 赶出去?,
    my opinion is:
    因为 the ugly duckling 长得与众不同,任何一个社会,总有一些成员都不喜欢那些与众不同的成员,不管是长得漂亮的还是长得丑的。人类社会也是一样。

    yesterday

    Question from previous lesson:
    为什么 the duck mother 相信丑小鸭就是她自己的孩子?
    我的看法是:
    因为 the duck mother 看到丑小鸭可以游泳。

    昨天第二个思考题:
    为什么 the ugly duckling 不是火鸡宝宝?
    我认为:
    因为the ugly duckling 会游泳,而火鸡是不会的。

    丑小鸭和妈妈、其他小鸭子
    丑小鸭和妈妈、其他小鸭子

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    蚂蚁和草蜢

    (深秋季节的一个大晴天,有一个蚂蚁家族在温暖的阳光下忙碌着)One bright day 一个大晴天 in late autumn 深秋季节 a family of Ants 有一个蚂蚁家族 were bustling about 在忙碌着 in the warm sunshine 在温暖的阳光里,
    (他们在晒干夏天所收藏的谷物)drying out the grain 晒干谷物 they had stored up 他们收藏 during the summer 在夏天,
    when a starving 这时候一只饥饿的 Grasshopper 草蜢, his fiddle 他的小提琴 under his arm 在他的胳膊下, came up 上前来 and humbly begged 谦虚地祈求 for a bite to eat 赏一口饭吃.

    “What 什么!” cried the Ants 蚂蚁们大叫 in surprise 吃惊地, “haven’t you stored anything away 你还没有储存任何东西 for the winter 为冬天(意思是你还没有为过冬储存任何食物吗)? What in the world 到底是什么 were you doing 你在做 all last summer 整个夏天(意思是,你整个夏天都在干啥)?”

    “I didn’t have time 我没有时间 to store up 来储存 any food 任何食物,” whined the Grasshopper 草蜢哭诉道; “I was so busy 我那时候太忙了 making music 要演奏音乐 that 以至于 before I knew it 不知不觉之间 the summer 夏天 was gone 已经走了.”

    The Ants 蚂蚁们 shrugged their shoulders 耸了耸肩 in disgust 很厌恶地.

    “Making music 演奏音乐, were you 是吗?” they cried 他们喊道. “Very well 那好吧; now dance 现在接着跳舞吧!” And they turned their backs 然后他们转身将后背on the Grasshopper 朝着草蜢 and went on 继续 with their work 做自己的去了.

    There’s a time for work 有时候要工作 and a time for play 有时候可以玩(意思是,不能光知道玩,不知道工作).

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    龟兔赛跑

    作者:Aesop 伊索。

    龟兔赛跑
    龟兔赛跑

    The Tortoise and the Hare

    Part One

    【兔子有一天对乌龟开玩笑,因为它爬得太慢了:】
    A Hare 一只兔子 was making fun of 在取笑 the Tortoise 乌龟 one day 有一天 for being so slow 说它很慢.

    【“你这辈子是不是都在这里爬?” 他嘲笑道:】
    “Do you ever 你有没有 get anywhere 到达过某个地方?” he asked 他问道 with a mocking laugh 带着嘲笑. 造句练习:【slow, make fun of】

    Part Two

    【“我有去过远方啊,”乌龟回答,“其实我跑得比你想象的要快,要不要我们来比试一下?”】
    “Yes 有的啊,” replied the Tortoise 乌龟回答道, “and I get there 并且我到达目的地 sooner than you think 会比你认为的要快. I’ll run you a race 我愿意和你比赛跑一次 and prove it 来证明.”

    Part Three

    【兔子对乌龟提出这个主意觉得挺好笑,但是为了好玩,也同意了。】
    The Hare 兔子 was much amused 觉得好笑 at the idea of running a race 对赛跑这个主意 with the Tortoise 和乌龟, but for the fun of the thing 但是为了好玩 he agreed 他同意了.

    【狐狸同意来当裁判,标记好赛跑的距离,然后发令让龟兔赛跑。】
    So the Fox 所以狐狸, who had consented 同意 to act as judge 充当裁判, marked the distance 标记了距离 and started the runners off 发令让赛跑者开跑.

    Part Four

    【兔子很快就跑得不见了踪影,为了让乌龟觉得自己有多可笑,竟然来和一只兔子赛跑,他干脆在赛道旁躺了下来,决定先小睡一会儿,等着乌龟。】 The Hare 兔子 was soon 很快就 far out of sight 不见了影, and to make the Tortoise 为了让乌龟 feel very deeply how ridiculous 感觉多可笑 it was for him to try a race with a Hare 他来与一只兔子赛跑, he lay down 他躺下了 beside the course 在赛道旁 to take a nap 小睡一会儿 until the Tortoise 等着乌龟 should catch up 跟上来.

    Part Five

    【此时乌龟一直在爬,很慢,但是没有停。过了一段时间,他爬过了兔子睡觉的地方,可是兔子还在睡,没有醒过来。】 The Tortoise 乌龟 meanwhile kept going 在此时不断往前爬 slowly but steadily 缓慢但是很稳定, and, after a time 过了一段时间, passed the place 过了那个地方 where the Hare was sleeping 兔子在那里睡觉. But the Hare slept on 但是兔子仍然在睡觉 very peacefully 睡得很安稳; 【最后兔子醒来了,一看乌龟,已经快到终点线了。】 and when at last 最后 he did wake up 他醒过来了, the Tortoise 乌龟 was near the goal 快到终点线了. 【这时候兔子跑得飞快,可无论如何,他也没办法追上乌龟了。】 The Hare now ran 兔子现在跑得 his swiftest 飞快, but he could not 但是他到底不能 overtake the Tortoise 超过乌龟 in time 按时. Slow and steady 缓慢并且稳定 wins the race 可以赢得比赛.

    龟兔赛跑
    龟兔赛跑
    龟兔赛跑 终点冲刺
    龟兔赛跑 冲刺

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《住在鞋子里的老妇人》 第三集 -3

    本故事原作者Joseph Martin Kronheim,这是我们这个系列故事的最后一集。如果你自己喜欢写故事,欢迎投稿,我们负责翻译,制作成音频节目。

    Part One

    Now the Giant 这个巨人, who had been drinking 之前喝了 much wine 很多酒, was fast asleep 正在熟睡 in a remote part 在很远的一头 of the castle 城堡的. Strong-arm 阿壮 had no sooner 刚刚 finished 解决掉 the Dragon 巨龙, than up started 就碰到了 the funny little boy 这个可笑的小男孩 who had opened the door 帮他开门的那个. He led Strong-arm 他领着阿壮 round to 拐到了 another part of the court-yard 院子的另一边, where he saw 他在那里看到了 his poor father 他可怜的父亲, who at once sprung to his feet 立刻扑到在他的脚下, and embraced him 抱住了他. Then Strong-arm 然后阿壮 called up his brothers 召唤他的弟弟们, and when they had embraced their father 在他们一个个拥抱了他们的父亲过后, they soon 他们很快 broke his chain 打碎了他的链子 and set him free 让他有了自由.

    We must now 我们必须现在 return to 回到 the Little Old Woman 小老太太那里. After her sons had started 在她的儿子们动身后, she gave way to the most bitter grief 她悲伤不已. While she was in this state 正当她沉浸在(无尽哀伤中)这种状态的时候, an old witch 一个老巫婆 came up to her 来找她, and said 说 she would help her 她愿意帮助她, as she 因为她 hated the Giant 也恨这个巨人, and wished to kill him 希望杀掉他. The Old Witch 老巫婆 then took the little Old Lady 然后把小老太带上 on her broom 她的扫帚, and they sailed off 他们出发了 through the air 在空中, straight to the Giant’s castle 直接朝着巨人城堡飞过去.

    Part Two

    Now this old Witch 这个老巫婆 had great power 法力高强, and at once afflicted the Giant 马上想法弄疼巨人 with corns 对着他脚上的鸡眼 and tender feet 一双没穿鞋的脚. When he awoke from his sleep 当巨人从睡梦中醒过来时,he was in such pain 他疼痛不已 that he could bear it no longer 无法忍受, so he thought 所以他想he would go in search of 他要先去找 his missing shoe 他丢掉的那只鞋, which, like the other one 就像另外一只 he had in his castle 他的城堡里的, was easy 很合脚 and large 很大 for his foot 对他的脚来说. When he came to the spot 当他来到那个地方 where the Old Lady 老太太 and her children lived 和她的孩子们居住的, he saw 他看到了 his old shoe 他的旧鞋子, and with a laugh 大笑一声 that shook the trees 把树都震动了, he thrust his foot into it 他立刻把脚套了进去, breaking through the roof 弄破了屋顶 that Strong-arm and Peter had put to it 阿壮和彼得搭建的.

    The children (其他的女)孩子们, in great alarm 惊慌失措, rushed about 跑来跑去 inside the shoe 在鞋子里, and frightened 吓坏了 and trembling 浑身发抖, scrambled through the door 从门里仓皇挤了出来 and the slits 还有鞋子上的口子,which the Giant had formerly made for his corns 这是之前巨人为脚上的鸡眼划开的口子.

    Part Three

    By this time 这时候 the witch 巫婆 and the Little Old Lady还有小老太, as also Strong-arm 加上阿壮, his eleven brother 他的11个弟弟 and his father 以及他的父亲, were come up to the spot 都来到了这里. Strong-arm 阿壮 and his brothers 和他的弟弟们 shot their arrows at him 朝着他射箭 till at last 直到最后 he fell wounded 他受伤倒地, when Strong-arm went up to him 阿壮朝他走过去 and cut off his head 砍掉了他的头. Then the father 以后父亲 and the Little Old Woman 小老太 and all their children 还有所有孩子们 built a new house 建造了一个新房子, and lived happily 幸福地生活着 ever afterwards 从此.

    巨人倒下
    巨人倒下

    造句练习:【a dozen swords】造句练习:【keep laughing】

    三集故事结束了。我们可能觉得这个故事有点怪,因为这个阿壮好像毫不费力就杀掉了巨龙和巨人。我的感觉是,这个故事有一定的政治含义,当时的作者可能是因为某种原因,隐晦地写下了这个童话故事。它很适合拿到现代来,套用在某个极权国家上。不明白什么是极权国家?北朝鲜就是最典型的极权国家。

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    《小猪佩琪》1-5集中英解读

    小猪佩琪

    小猪佩琪前面五集被分解成22课,罗老师用双语逐字逐句解释,帮助小学生和幼儿园小朋友们记住其中的词组和句法。这些讲解没有语法的分析和解释,是为了不增加孩子们的负担。
    这个《小猪佩琪》课程是我们的第一次尝试,主要面向十岁上下的小学生,也适合英语听力不太好的中学生听。

    小猪佩琪的内容的确很不错,重要的内容会有适当的重复,有时候会通过修改一个词汇,让孩子们对句法有更深的理解。这样的教材很值得我们学习。

    市场上绝大多数的英语磨耳朵材料都是纯英语的,并不利于那些没有英语基础的孩子,可能他们听几十遍儿歌,会唱了,也不懂什么意思。所谓的英语语感其实没那么重要,关键是需要能够说英语,把自己的意思表达出来,而不是唱自己也不懂的英文儿歌,或者背诵自己也不懂的英语演讲稿。

    我们的课程里有一些练习,帮助大家加深印象,每一课都有对前面两课部分内容的回顾,重点是孩子们的听力和词汇量。学英语最重要的就是词汇量,所谓发音是否标准、语感、英式发音还是美式发音都不重要。除了词汇,就是语法,只要这两个方面足够强,哪怕口音很重很重,毫无语感,都不是很要紧。

    Words

  • Peppa 【佩帕,英语里的女性名】
  • George 【乔治,英语里的常见男性名】
  • 如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    welcome: 我们的太阳系花费225百万年来环绕银河系走一圈。

    太阳系围绕银河🌌转一圈要两亿多年

    Our solar system 我们的太阳系 takes 花费 225million 两点二五亿 years 年 to rotate around 环绕转圈 the Milky Way. 银河系

    The last time Earth was in its current position, dinosaurs were just beginning to roam the Earth. 上一次太阳系在银河系的这个位置时,地球上的恐龙还刚刚开始繁盛。

    Words

  • lunar = 太阴/月亮;lunar calendar 以月亮为准的历法,也就是中国的农历;
  • system = 系统;
  • 生词造句

  • 【solar system】
  • 【lular calendar】
  • 【rotate】
  • 造句是对单词加深记忆,同时提高英语写作能力和口语能力非常有效的方法,请将你造的句子发到网页下方。

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看价格。
    ----------

    Question

  • 你知道,the solar system 都包括哪些成员吗?
  • 你知道 the solar system 在 Milky Way 中的大致位置吗?
  • 欢迎在下面留言,提交你的答案。

    如果您想听(下载)本集故事相关音频,请
    ----------
    点击这里查看售价。
    ----------

    上班路上/上学路上 | byebye