我觉得,对于学英语,即使是小学幼童,也最好尽可能和他们讲一讲语言规则,就是语法,只要不是太多太繁杂,其实语法知识和游戏规则一样,并不枯燥无聊。让他们掌握了最基本的语言规则,然后用游戏的方法去学英语,他们就可以构建属于自己的语言新世界,很有成就感。
英语语法就是游戏,会避免在游戏过程中迷茫无助,心中会有方向。
中国人特别喜欢强调被动学习,包括抄写、读经、磨耳朵。。。我有时候刚建议让孩子主动造句,早些写作,或者类似的主动学习方法,话刚说出口就会遭到一些孩子妈妈反驳,一般都是这样的:孩子还小,基础不牢固,现在就。。。不觉得太早了吗?就和我让孩子去学游泳,去玩水,去体验大自然,去学习赚钱一样,总是会遭到很多人反对。
仿佛只有用绳子牵着,孩子才能学好。
有人会说,在英语国家,没人学语法,儿童也学得很快啊!在那个环境里,其实幼儿潜意识里是自己在总结规则,可惜我们这里不是英语国家,没有那样的英语为主的环境,幼儿没办法自己用潜意识去建立另外一套规则,只能靠外部的方法让他们在脑海里形成。
我认识一些一直在学中文的外国成年人,他们也是跳过中文语法,直接和人交流,但实际上很多年了,根本没什么进步,总是在翻来覆去地重复相同的错误。比如说:感谢你非常(意思是非常感谢你)。如果
不过我不是说幼童要学会所有的语法,而是最重要的那些,对幼童来说,只要掌握了最重要的语言结构规则,他们说出来的英语就不至于错得太离谱,只要不是错得很离谱,对方就能理解,只要对方理解了,就会形成一种正反馈,儿童下次也会争取用这种语言规则自己去说一些没学过的英语句子。
否则,和很多孩子一样,永远只会说那些学过的英语句子,碰到新情况就成哑巴了。
最基本的英语语法并不复杂,就是那些句子各元素的顺序。只要这个说对了,什么时态什么第三人称之类的语法并不重要,有些错误人家也可以明白。
举例来说,你想用英语说这句话
“你想买什么?”,如果你说成 What you want buy?虽然有两处错误,因为正确说法是 What do you want to buy?但是并不会影响对方理解。这就好了,说错了只会影响英语考试成绩,不影响沟通。

最基本的英语语法是下面这几点:
1. 时间和地点等状语在英语里必须放在最后,而在汉语里,这些元素都放在谓语之前。汉语是严格地把绝大部分修饰性元素放在修饰对象的前面,除了补语,放在后面是为了强调。
2. 汉语对待陈述句和疑问句基本上都是一样的态度,而英语碰到一个疑问句则喜欢大惊小怪地折腾,颠来倒去,无中生有,尤其是对于特殊疑问句,必须将特殊疑问词放在最前面。
3. 除了状语这种最常见的修饰性次要元素,在英语里,那些相对臃肿的定语也往往是放在被修饰对象的后面的,这和汉语不同。比如说这句话:“她最终买了那条从去年一直惦念到今年的狗狗。”在这句话里,“那条从去年一直惦念到今年”是一个很长而臃肿的定语,所以汉语里加上“的”这个字表示前面是定语而被修饰的对象是宾语“狗”。在汉语里,如此臃肿的定语仍然会坚守阵地,处于被修饰词狗的前面,而在英语里,这个定语必须放在狗的后面。
这三条就是我教儿童英文时首先突破的基本语法规则。学生们不觉得特别复杂和难掌握。
想办法多和英语世界沟通,方法之一就是每天主动把自己的日记翻译成英语博客,发表在国外的网站上去,和英语国家的读者朋友多沟通。而要做到这点,就要求把语法放在一个更重要的高度,低年级孩子学基本语法,高年级学高级语法,早早地和外部世界交流。