活体小鱼和小龟被残忍地做成钥匙坠子 【3分钟刷牙英语】

今天来学一句英语,和中国社会普遍缺乏对动物和环境的尊敬有关。

Live animals key chains are sold in China amidst claims of animal cruelty.

  • Live animal 活体动物
  • key chains 钥匙链
  • are sold 被销售
  • in China 在中国 【状语1】
  • amidst 在。。。过程中 【状语2】【amidst 是一个经常在英文报道中看到的词汇,平时在日常生活中则很少说,这个词是为了让英文报道的标题简短、精炼,尽量多表达一些意思。】
  • claims 投诉【这个投诉主要是来自全世界对部分中国人的,尤其是对玉林狗肉节的投诉】
  • of animal cruelty 动物虐待

翻译这种被动语态的句子,需要一些技巧,我们不能直接说【活体动物钥匙链在中国被销售。】我们要说【在中国,竟然有人买活体动物钥匙链】,把它变成一个主动句。英语中别动句很多,而汉语里要少很多,大多数情况下都需要转换。

对于这种现象你如何看?你觉得这些动物可怜吗?你觉得那些人有权这么迫害小动物吗?