Category Archives: 故事

[双语阅读资料] 九十年代的一个冤案让一个18岁的青年失去了生命 – 杀人回忆

杀人回忆
——呼格吉勒图冤案始末
——The Beginning and end of the Hugejiletu injustice

这个故事是凤凰卫视《冷暖人生》节目报道的一个故事,让人看了很难过,决定将它翻译成英文,让世界对我们这个民族所经历的艰难岁月多一些了解。感谢郑州的步老师将文字从视频中整理出来,然后翻译了初稿,我现在校对一遍,将她的原翻译和部分我的校对都显示在下面的中英对照文稿中,有兴趣学好英语的朋友可以仔细阅读,对照一下。

不管是步老师的第一轮翻译,还是我的校对,都借用了百度翻译等工具,想学英语的朋友,别忽视了这个非常好的学习免费工具。


2005年1月,内蒙古乌兰察布市天寒地冻,
[原翻译]In January 2005, Inner Mongolia Wulanchabu city was cold,
接二连三的血腥惨案,把整个乌市搅得风声鹤唳。
[原翻译]one bloody murder after another, the whole city stirring frets.
【校对】In January 2005, Wulanchabu city in Inner Mongolia was frozen, and a series of bloody tragedies made the whole Wulanchabu City tremble.

2005年1月2日12时,在乌市平地泉镇,发现一具覆盖着玉米秸秆和塑料地膜的女尸。
[原翻译]At 12 o ‘clock on January 2, 2005, Wushi Pingdiquan town found a female corpse covered with corn straw and plastic mulch .
【校对】At 12:00 on January 2, 2005, a female corpse covered with corn straw and plastic film was found in Pingdiquan Town, Urumqi city.

警方初步判断死者是位出租车司机,两个小时前被奸杀。
[原翻译]Police tentatively identified the victim as a taxi driver,who was raped and murdered two hours ago.
The police initially judged that the deceased was a taxi driver who was raped and killed two hours ago.

几乎与此同时,一名22岁的女青年又在旷野中被歹徒强暴,
[原翻译]Around the same time, a 22-year-old woman was raped in the wilderness,

几天后,一名16岁的女工人被歹徒强暴后连刺5刀杀害,
[原翻译]and a few days later a 16-year-old woman was raped and stabbed five times, and killed.
A few days later, a 16-year-old female worker was raped and stabbed five times, and killed.

2月25日,警方在一处废弃墓穴内又发现了一具被奸杀女性尸体。
[原翻译]On February 25, police found the body of another woman who had been raped and murdered in an abandoned grave.
The police found the body of another raped and murdered woman in an abandoned tomb.

案发后,警方鉴定确认这四起案件系同一人所为。
[原翻译]After the incident, the police confirmed that all four cases were committed by the same person.
After the crimes, the police identified and confirmed that the four cases were committed by the same person.

2.25系列奸杀案被公安部列为2005年督办的第二号特大命案。
[原翻译]The 2.25 series of rapes and murders were listed by the Ministry of Public Security as the second most serious homicide case supervised in 2005.
2.25 series of rape and murder cases were listed as the second major homicide case supervised by the Ministry of public security in 2005.

经过300余天连续作战,警方终于有了目标。
[原翻译]After more than 300 days of continuous fighting, the police finally had a target.
After more than 300 days of continuous investigation, the police finally had a target.

2005年10月23号,一名叫赵志红的中年男子被警方擒获,
[原翻译]On October 23, 2005, a middle-aged man named Zhao Zhihong was arrested by the police.

随后这名男子供出了他在数年间共强奸27起、杀害10名女性的犯罪事实。
[原翻译]The man later confessed that he had raped 27 times and killed 10 women over several years.
Later, the man confessed that he raped 27 times and killed 10 women in several years.

而在审讯当中,赵志红还向警方供述了9年前,他在呼市一个厕所里面奸杀一名女性的细节,
[原翻译]In the trial, Zhao also gave police details of how he raped and murdered a woman in a toilet in Huhhot nine years ago.
During the interrogation, Zhao Zhihong also confessed to the police the details of his rape and murder of a woman in a toilet in Hohhot nine years ago,

正是这些细节的描述,让审讯室里的几位刑警突然大惊失色。
[原翻译]It was the description of these details that suddenly alarmed the detectives in the interrogation room.

原来赵志红所供述的这一起命案,早在9年前就被他们“侦破”了。
[原翻译]It turned out that zhao Zhihong confessed to this murder case, as early as nine years ago, they were “solved”.
It turns out that the murder case confessed by Zhao Zhihong was “solved” by them as early as nine years ago.

当年有个叫呼格吉勒图的18岁的青年被认定是此案的凶手,
[原翻译]An 18-year-old named Hugejiletu was identified as the murderer.
At that time, an 18-year-old young man named huggeletu was identified as the murderer of the case,

而且在同年已经被执行了死刑。
[原翻译]and was executed the same year

一出已经审结并且已经执行完毕的重大杀人案件,在9年之后突然又冒出了另外一个凶手,
[原翻译]Nine years after a major murder case was closed and executed, another murderer suddenly appeared,
In a major homicide case that has been concluded and executed, another murderer suddenly appeared nine years later,

两个人都承认在同一个厕所里面奸杀了同一名女性。
[原翻译]both confessing to raping and murdering the same woman in the same toilet.
Both men confessed raping and killing the same woman in the same toilet.

这是冤案、错案,还是案中有案?
[原翻译]Is it unjust, wrong, or a case within a case?
Is this an unjust case, a wrong case, or a case in the case?

这起当年轰动一时的奸杀案,就此再度浮出水面。
[原翻译]The sensational rape and murder case surfaced once again.
This rape and murder case, which made a sensation in those years, has surfaced again.

一起奸杀案9年间竟出现了两个“凶手”!
[原翻译]A rape and murder case has two “murderers” in nine years.
There were two “killers” in a rape and murder case in 9 years!

内蒙古自治区公安厅
[原翻译]The Inner Mongolia Autonomous Region’s public security department
The Department of public security of Inner Mongolia Autonomous Region

迅速传唤了9年前“4.9”奸杀案的证人闫峰。
[原翻译]promptly summoned Yan Feng, a witness in the rape and murder case nine years ago.

据闫峰回忆,
yan recalled,

1996年4月9日晚,
On the evening of April 9, 1996,

(他们)两人在一起吃完晚饭后又一起回车间上夜班。
[原翻译]they had dinner together and then went back to the workshop for the night shift.

因为喝了点酒,为了掩盖酒味,呼格吉勒图外出买泡泡糖,
[原翻译]After a few drinks, Hugejiletu went out to buy bubble gum to cover up the smell.
Because he drank some wine, in order to cover up the smell of wine, huggeletu went out to buy bubble gum,

过来一会儿他就回来了。
[原翻译]He returned shortly after.

跟闫峰说出事了,
[原翻译]he told Yan Feng that something had happened.

呼格吉勒图带着他直奔厂区公厕,并对闫峰说,
[原翻译]Hugejiletu took him straight to the factory’s public toilets and told Yan Feng

刚才他买东西路过时,听见女厕所里有人喊叫,
[原翻译]that he had heard someone Shouting in the women’s toilets when he passed by.
that he had heard someone screaming in the women’s toilets on his way for shopping.

估计是出事了。
[原翻译]It was estimated that something had happened.
Something terrible must have happened.

赶到公厕后,他们发现此处光线昏暗。
[原翻译]Arriving at the public toilet, they found it dimly lit.
After arriving at the public toilet, they found the light was dim.

两个人在厕所外喊了两声,见没人应答,遂点着了打火机(,)决定一探究竟。
[原翻译]Two people outside the toilet shouted two, see no one answer, then lit a lighter decided to explore.
The two men shouted twice outside the toilet. Seeing that no one answered, they lit a lighter and decided to go in and find out.

(在翻译过程中,这里一些句号和逗号被调整,上面增加了一些逗号,尽量让句子变短,因为短句子的翻译相对会更精确,更容易。)

一个女人裸露着下身,在厕所矮墙那儿躺着。
[原翻译]A woman lay naked against the toilet wall.
They saw a woman lay partially naked against the low wall of the toilet, with her lower part of body exposed.

他们俩跑出巷子,
[原翻译]They ran out of the alley

十字路口有一个治安岗亭,
[原翻译]and there was a police post at the intersection.
There was a security booth at the intersection,

呼格吉勒图(建议)报警,
[原翻译]Hugejiletu said to call the police,
Hugejiletu suggested to call the police,

(但)闫峰说,咱回车间吧,
[原翻译]yan Feng said we go back to the workshop.
Yan Feng said no, let’s go back to the workshop.

可是呼格吉勒图还是报警了。
[原翻译]But Hugejiletu called the police,
Hugejiletu called the police anyway.
(如果是中英文对照翻译,一定要多换行,不要太长段,影响阅读和校对)

呼格吉勒图报案后,当晚警方对两个人进行了隔离讯问,
[原翻译]and they questioned the two men in isolation,
After Hugejiletu reporting the case to the police, that night the police separated the two young men and interrogated them.

那一晚问了十几二十来遍。
[原翻译]that night, a dozen or two dozen times.
The same set of questions were asked for over ten times.

审讯到半中央,
[原翻译]Halfway through the interrogation,

闫峰就听见桌椅挪动的声音,声音还挺大,
[原翻译]Yan Feng heard tables and chairs moving, quite loudly,

然后听见那边发出痛苦的声音。
[原翻译]and then heard the sound of pain.
And then he heard screaming.

第二天凌晨,刑侦人员结束了对闫峰的调查。
[原翻译]Early the next morning, criminal investigators wrapped up their investigation of Yan Feng.
In the early morning of the next day, the detectives closed their interrogation towards Yan Feng.

闫峰出了公安局,迅速把一夜间发生的许多变故(在)第一时间告诉了呼格吉勒图的母亲尚爱云(,)
[原翻译]Yan Feng out of the public Security Bureau, quickly a night of many changes the first time to tell Hugejiletu’s mother Shang Aiyun.
Once Yan Feng left the police office, he came to Hugejiletu’s mother Aiyun Shang, and told her what had happened during the bloody night.

闫峰带来的消息让吉格吉勒图的父母极为担心。
[原翻译]Yan Feng’s news worried Hugejiletu’s parents.
The horrible news brought by Yan Feng worried Jiggeletu’s parents.

在焦虑中度过48个小时后,第一毛纺厂保卫科的人找到了他们。
[原翻译]After 48 hours of anxiety, they were found by the security department of Cheil Textile Factory.
After spending 48 hours in anxiety, the security guards of the No.1 Wool Mill approached them.

第三天的下午,
[原翻译]On the afternoon of the third day,

毛纺厂的保安说,
[原翻译]the mill’s security guard said that
The security guards told them,

新城(公安)分局让毛纺厂的保安找家属(,)要呼格吉勒图的铺盖,
[原翻译]the Xincheng branch had asked the mill’s security guard to ask the family for Hugejiletu’s bedding,
The Xinchen Police Office asked them to get Hugejiletu’s bedding at home.

说呼格吉勒图承认自己杀人了。
[原翻译]saying that Hugejiletu had confessed to the murder.
And suggested that Hugejiletu had confessed to the murder.

之后,呼格吉勒图一直被羁押在看守所。
[原翻译]Since then, Hugejiletu has been held in a detention center.

随后(,)呼和浩特市中级人民法院一审认定,
[原翻译]Intermediate People’s Court of Hohhot later found that
Later, after the first trial, the Intermediate People’s Court of Hohhot released their verdict,

1996年4月9日晚上(,)
[原翻译]on the night of April 9, 1996

呼格吉勒图酒后窜进一座公厕,
[原翻译]Hugejiletu slipped into a public toilet after drinking,

强奸杀害了一名上厕所的年轻女性(,)
[原翻译]who raped and killed a young woman while she was going to the toilet.
Raped and killed a young woman who was in the toilet.

呼格吉勒图因流氓罪、故意杀人罪被判处死刑。
[原翻译]Hugejiletu was sentenced to death for hooliganism and murder.
Hugejiletu was sentenced to death for committing hooliganism and murder.

呼格吉勒图不服一审判决,提起上诉(,)
[原翻译]Hugejiletu appealed the verdict of the first instance.
Hugejiletu appealed against the verdict of the first instance.

在等待二审裁决的日子里,父亲李三仁看到了儿子在看守所写的上诉理由:

[原翻译]As he waited for the ruling, his father, Li Sanren, saw the reason for his son’s appeal written in the detention house:
While waiting for the verdict of the second instance, his father Sanren Li saw the reasons for appeal written by his son, in the detention center.

第一条,我和闫峰开玩笑的一句话咋能作为证人证词(?)[原翻译]First, my joke with Yan Feng can not be used as witness testimony.

第二条,我不怕死,但我要死(得)明白。[原翻译]Number two, I’m not afraid of death, but I want to die without being misjudged, 我没有掐她,哪来的血?[原翻译]I didn’t choke her. Where’s the blood? (I didn’t even try to strangle her, where did the blood come from?)

第三条,我还年轻,我还能为国家做贡献。[原翻译]Third, I am still young, I can still make contributions to the country.

原来(,)在同事闫峰制止呼格吉勒图报案时表达了担心:
[原翻译]When yan Feng, a colleague, stopped Hugejiletu from reporting the case, he expressed concern that
What really happened was, Yan Feng, the colleague, expressed his concern while stopping Hugejiletu from reporting the case:

警方有可能将二人当做犯罪嫌疑人,
[原翻译]the police might regard the two men as suspects.
The police may consider them as suspects.

而呼格吉勒图当时对闫峰说:
[原翻译]Hugejiletu told Yan,

“就算你说是自己干的,警方也会调查出不是我们干的。”
[原翻译]”Even if you say you did it yourself, the police will find out that it wasn’t us.”
Even if you say you did it, the police would never it was us once they finish the investigation.

这句话成为了呼格吉勒图的犯罪证词之一。
[原翻译]This remark became part of Hugejiletu’s incriminating testimony.
And his words became part of Hugejiletu’s incriminating testimony.

另外,该案最重要的“铁证”是
[原翻译]In addition, the case of the most important “iron evidence” is
In addition, the most important hard evidence of the case is

呼格吉勒图指缝余留血样与被害人咽喉处被掐的血型完全吻合。
[原翻译]Hugejiletu finger blood sample and the victim’s throat was pinched blood type is completely consistent.
The remaining blood sample from the finger suture of Huggeletu is completely consistence with the blood sample of the victim at her throat where she was strangled.

但根据一位第一现场(负责)勘查(的)民警回忆,(补充了负责和的两个词,让人工智能翻译能够更精确地理解中文意思。)

[原翻译]But according to a first scene investigation police recall,
But according to the memory of a police officer who was in charge of the first scene investigation.

并未在死者身上发现伤口和血迹。
[原翻译]no wounds and blood were found on the body of the deceased.

最重要的一处疑点是,警方并未将呼格吉勒图的精液和被害人体内残留精斑进行比对。
[原翻译]Most importantly, the police did not match Hugejiletu’s semen with the sperm stains left on the victim’s body.
The most important suspicion is that the police did not even compare the semen of uggeletu with the residual semen in the victim’s corpse.

1996年6月5日,内蒙古高级人民法院二审裁定:维持原判。
[原翻译]On June 5, 1996, Inner Mongolia Higher People’s Court of the second instance ruled that the original judgment should be maintained.
On June 5, 1996, Inner Mongolia Higher People’s Court ruled in the second instance: the original judgment should be maintained.
(尽量一句话或者两句话一段,方便校对翻译准确性。)

5天后呼格吉勒图被押赴刑场执行枪决,当天尚爱云接到了为儿子收尸的通知。
[原翻译]Five days later Hugejiletu was taken to the execution ground and shot. Still Aiyun received a notice for his son’s body.
Five days later, Huggeletu was taken to the execution ground and shot. On the same day, his mother Aiyun Shang received a notice to collect his son’s body.

庆格勒图是呼格吉勒图的三弟,当时只有十六岁,
[原翻译]Qinggeletu was Hugejiletu’s third brother and was only sixteen years old at the time.
Qinggeletu was Hugejiletu’s third younger brother, only sixteen years old at the time.

呼格吉勒图被执行死刑后,他在火葬场为二哥料理了后事。
[原翻译]After Hugejiletu was executed, he attended to his second brother at the crematorium.
After Hugejiletu was executed, he took care of the cremation for his second older brother at the crematorium.

庆格勒图回忆,
Qinggenetu recalls,

当时抬下尸体的时候(他)拿了一(块)布包着,(因为)担架上面全是血,(二哥的)胳膊瘦得只剩下皮包骨头了,
[原翻译]The stretcher was covered in blood and his arms were reduced to only skin and bone.
He wrapped the body with a piece of cloth when he removed it from the stretcher, because it was very bloody, and he noticed his brother’s arms was very skinny.

呼格吉勒图身上还有非常深的那种绳子勒的痕迹。
[原翻译]Hugejiletu also has very deep rope marks.
On the body of Hugejiletu there were deep and horrible marks showing that he had been strangled with rope.

抬到验尸房,
[原翻译]Carried to the autopsy room,
After carrying it to the autopsy room,

庆格勒图看到(哥哥的)尸体上面有两个枪眼,太阳穴一个,后脑勺一个。(还有两个枪眼,改为有两个枪眼)

[原翻译]Qinggeletu saw the corpse above two bullet holes, a temple, a back of the head.
Qinggeletu saw two bullet holes on the corpse of his elder brother, once at the temple on the head, another at the back of the head.

尚爱云告诉记者,头一枪可能没打死,又补了一枪。
[原翻译]Shang Aiyun told reporters,the first shot may have missed, but the second.
Their mother Aiyun Shang told reporters, the young man may still be alive after the first shot, so they added the second shot.

塞外高原,每年的春天都来得很晚。(的改为得)
[原翻译]Spring comes late every year on the Outer plateau.
On the northern plateau, spring comes late every year.

即便到了清明,呼格吉勒图的坟前依然肃杀萧瑟。
[原翻译]Even at Tomb-sweeping day, Hugejiletu’s grave was still solemn.
Even at Tomb-sweeping Day, it is still desolate and cold surrounding the grave of Hugejiletu.

尚爱云几十年来始终坚持在这一天来给儿子上坟。
[原翻译]Shang Aiyun has always insisted on this day to his son’s grave for decades.
For decades, Aiyun Shang has insisted to visit the grave of her son on this special day.

呼格吉勒图被枪决后,
[原翻译]After Hugejiletu was shot,

夫妻俩既要承受丧子之痛,
[原翻译]the couple had to bear the pain of losing their son,

还要背负儿子是奸杀犯的骂名,
[原翻译]but also bear the son was a rapist and murderer,
And also a bad name of their son being a rapist and murderer.

然而法律的裁决已成为既定事实,
[原翻译]but the legal verdict has become a fait accompli.
Yet the legal verdict was final, unchangeable.

除了在情感上认定儿子不可能强奸杀人之外,夫妇二人基本无计可施。
[原翻译]There was little the couple could do other than emotionally conclude that their son was incapable of rape or murder.

如果真凶没有出来,永远证明不了呼格吉勒图的清白。
[原翻译]If the real killer never comes out, Hugejiletu will never be cleared.
If the real murderer never comes out, there will be no way to prove his innocence.

2005年10月23日,
[原翻译]On october 23, 2005,

乌兰察布特大连环奸杀案终于告破,
[原翻译]Wulanchabu serial rape and murder case finally solved.
The serious serial rape and murder case in Ulanqab was finally solved.

犯罪嫌疑人赵志红落网,
[原翻译]The suspect zhao Zhihong was arrested.

他对犯罪事实供认不讳,将自己十年了所犯下的强奸27起、杀害10人的经过一并招供,
[原翻译]He confessed to 27 rapes and 10 murders over a ten-year period.

其中就包括发生在1996年呼和浩特第一毛纺厂公厕的“4.9奸杀案”。
[原翻译]Among them was the rape and murder case in a public toilet in Hohhot no. 1 Wool Mill in 1996.
Among them was the Apr.9 Rape and Murder Case that took place in No.1 Wool Mill, Hohhot City, in 1996.

这一供述令办案民警大吃一惊。
[原翻译]The confession surprised the police.
Such confession really alarmed the police.

他们安排经验丰富的警察就“4.9奸杀案”对赵志红进行了轮番询问。
[原翻译]They arranged experienced police to interview Zhao Zhihong in turn about the “4.9 rape and murder case”.
They arranged senior police officers to interrogate Zhao Zhihong in turn, regarding the Apr.9 Rape and Murder Case.

一周后警方带赵志红来到第一毛纺厂指认还原“4.9奸杀案”作案现场。
[原翻译]A week later, the police took Zhao Zhihong to the first Wool Mill to identify and restore the crime scene of “4.9 rape and murder case”.
Once week later, the police took Zhao Zhihong to the No.1 Wool Mill, to identify and restore the crime scene.

2006年11月28号,呼市中级人民法院不公开开庭审理了赵志红系列强奸杀人案。
[原翻译]On November 28, 2006, The Huhu Intermediate People’s Court tried zhao Zhihong’s rape and murder case in private.
On Nov.28, 2006, the Huhohhot Intermediate People’s Court tried Zhao Zhihong’s rape and murder case in a closed court.

出乎所有人的预料,
[原翻译]Out of all people’s expectation,
Out of everyone’s expectation,

公诉机关在对赵志红进行指控的时候,却意外地“遗忘”了“4.9奸杀案”。 (意外的,改为意外地)

[原翻译]the public prosecution organs in the charge of Zhao Zhihong, but accidentally “forgotten” “4.9 rape and murder case”.
When the public prosecution charged Zhao Zhihong, it accidentally forgot the Apr.9 Rape and Murder Case.

法庭上,当公诉机关询问赵志红对9起案件的供认态度的时候,
[原翻译]In court, when the inspection authority asked Zhao Zhihong confessed to the 9 cases
In court, when the prosecutor asked Zhao Zhihong to confess to the 9 cases,

耐人寻味的是,
[原翻译]of the attitude is intriguing,
Interestingly,

连赵志红都好奇地询问公诉人说:
[原翻译]even Zhao Zhihong curiously asked the public prosecutor said:
Even Zhao Zhihong himself curiously asked the prosecutors:

“我杀的不是10个人吗?不是9个呀。
[原翻译]”I killed 10 people, not 9 ah,
But I killed ten, not nine!

你们为什么不问问我在毛纺厂家属院厕所里面强奸杀人的情况?”

[原翻译]why don’t you ask me in the wool mill l toilet rape and murder situation?”
Why don’t you ask me what happened in the toilet at the No.1 Wool Mill’s worker family yard, about the rape and murder?

新华社内蒙古分社的记者汤计一直关注着呼格吉勒图案件的进展,
[原翻译]Tang Ji, a reporter from Xinhua’s Inner Mongolia bureau, has been following the development of Hugejiletu’s case.
Tang Ji, a journalist at Xinhua News’s Inner Mongalia Bureau, has been following the case.

他以内参的形式向中央做了紧急报告。
[原翻译]He made an urgent report to the central committee in the form of internal reference.

内蒙古自治区政法委
[原翻译] The Inner Mongolia Political and Legal Committee

组成了核查组复查此案,
[原翻译]formed a verification team to review the case

并得出结论,
[原翻译] and concluded that

当年判处呼格吉勒图死刑明显证据不足。
[原翻译] there was insufficient evidence to sentence Hugejiletu to death.

2014年11月20日,
On November 20, 2014,

呼格吉勒图案进入再审程序。
[原翻译] the Hugejiletu case was retried.

12月15日,
On December 15,

内蒙古自治区高级人民法院
[原翻译] the Higher People’s Court of The Inner Mongolia Autonomous Region

对再审判决宣告原审被告人呼格吉勒图无罪,
[原翻译] acquitted Hugejiletu, the defendant in the original trial,

之后启动追责程序和国家赔偿。
[原翻译] and started the accountability process and state compensation.

12月30日,
[原翻译] On December 30,

内蒙古高院
[原翻译] Inner Mongolia High People’s Court

依法作出国家赔偿决定,
[原翻译] made a state compensation decision according to law,

决定支付李三仁、尚爱云国家赔偿金共计2,059,621.40元。
[原翻译] and decided to pay a total of 2,059,621.40 yuan to Li Sanren and Shang Aiyun.

2019年7月30日,
On July 30, 2019,

内蒙古自治区呼和浩特市中级人民法院
[原翻译] the Intermediate People’s Court of Hohhot, Inner Mongolia Autonomous Region

遵照最高人民法院院长签发的执行死刑命令,
[原翻译] in accordance with the execution order issued by the president of the Supreme People’s Court.

对罪犯赵志红执行死刑。
[原翻译] executed zhao Zhihong, a criminal,

朋友夫妇失去了爱犬,翻译一下他们的脸书感言

  • We lost our big boy 我们失去了家里的大小子, Goose 他叫顾思,this morning 今天早上,peacefully passing away 他走得很安详.
  • We were blessed 我们很幸运 to have saved this gentle giant 当初救下了这个温和的巨人 and loved the time we had together 也很享受一家三口在一起生活的时光.
  • Thanks Goosie 谢谢你顾思宝贝 for reminding us 你一直在提醒我们 how simple life can 生活可以很简单 and must be 也应该简单,
  • we will love 我们会一直爱你 and miss you 想念你 and forever cherish our memories 永远珍惜我们一家人的回忆 in this short life we have 在我们短暂的一生中….
  • you made it better 你让我们的生命更美好… everyday 每天都是!
2021慈利夏令营视频

故乡杂记: 王少波的抗战

我们村以前有个叫王少波的爷爷辈的人,打了一辈子光棍,同时也活出了一生传奇。

他的父亲是个长叫化,这个称呼大概是指丐帮里的长老,(讲故事的人好像说了是个三袋长老)。这个有点江湖地位的长叫化讨了个叫花婆,给他生了个儿子,一家人就住在我们村子里。

这个独苗儿子王少波可能从小跟着娘或者爹出去讨米,走南闯北,什么都见过,加上他爹或者娘教了他一些防身的功夫,所以养成了那个战乱年代少见的天不怕地不怕的性格。

长沙会战期间,有一次金井走兵,老百姓大部分躲到东边山里去了,只有极少几个胆子大的壮劳力敢偷偷摸回来照看一下房屋庄稼,我奶奶的一个哥哥和一个弟弟,我叫舅公的,当时就冒险在地里干活,忽然听到附近一个木匠在喊帮忙,兄弟俩赶了过去,原来是王少波赤手空拳在我家老河对岸逮住了一个落单的日本军官!

那个军官也是有点功夫的,起码比起王少波来肚子更饱身体更壮实,所以两人摔打了很长一段时间,但最终还是被王少波给摁在了一个长着芦笋(茭瓜)的烂泥地里。三个老乡赶紧上去帮忙,把那个日本人绑住。

当时国军打不过日军,都躲在镇东边长沙浏阳交界的大山里,所以这个战俘就要押过河,往山里送,四个人送到现在的镜子石,一个进大山的山坳口,三个帮手就撤了,继续回家种地,王少波一个人押着这个日本人进了山,在国军部队指挥部那里领了赏。

他冒险逮这个落单的日本军官大概不是为了什么爱国主义或者报复,他就是为了挣赏金。由于是个军官,所以赏金还不少,那人手腕上带着金表的,好像还骑着马,所以在日本军队里不是个低级军官。

后来这个日本人在一次中日交换战俘的行动中,回到了日军中,还活着回了国。几十年后,大概七十年代末,他在一次外事活动中随团来到金井,特地找当地人打听当初捕获他的王少波,那时候王少波还活得好好的,不过当地人害怕日本人报复,就撒谎说他死了。要不然两人的会面真不知道会是个什么场景。

我猜想王少波自己是不太害怕和那人见面的,他们那时候都老了,当年还把日本人手腕上那块黄灿灿的金表给摘了下来,藏在自家尿桶里,几十年后拿着这块金表跑到长沙市换了20块钱,用那笔钱给过继来做儿子的一个远房侄子娶了个老婆。

这个故事我们村子里很多人都知道,但那些关于帮手的细节是是我奶奶的弟弟前两年去世前和我讲的,他就是三个帮手之一。奶奶娘家姓王,我们山水学堂大门外挂着一个牌子 王家祠堂,这里解放前的那个老祠堂就是他们家的,当时王家是老金井人口最多的大户,他们家的祠堂有很多上好的水田,有晒谷坪,农具一应俱全。我这两个舅公租种了祠堂的大部分[也许是全部]田,所以冒着生命的危险从山里摸回来照顾土地。

每次日本人打长沙都是秋季中秋前后,部分原因大概是方便抢粮,这时候水稻收割了,粮仓比较满。

下面这个故事是88岁的海爹昨晚上和我讲的。

王少波是那个兵荒马乱的年代一个胆大包天的乱世传奇,挺奇怪的一点是,他在我们村活了一辈子,似乎从没种过地,他经历了抗战、内战、土改、进食堂、文哥,一直都是走在田埂边上,没有扶过犁头付当,按说土改应该是分了地给他这种身份的底层民众的。

他在生产队养牛、割草,可能也养过集体的猪,我小时候,八十年代初,对他的印象是赶脚猪,就是给公猪配种,而在解放前,他的巅峰时刻就是当买兵。

啥叫当买兵?就是抗战期间,可能还有后来的内战几年,他会顶替那些不愿意让儿子去前线当兵送死的人家,冒名到部队去当兵打仗,一旦销号了,他每次都会和泥鳅一样找个机会当逃兵,顺利逃走。也不知道他怎么搞的,每次都能完好无损地回到家,接着又去另外一户人家当买兵,每次好像是收二十块光洋。

抗战初期几年,国军基本上都是输,当兵的和日本人打仗基本上活下来的机会很小,所以百姓想尽办法躲壮丁,如果没躲过进了部队也会想办法当逃兵,国军对付逃兵很不客气,要打死很多。这个王少波每年都要逃跑两三次,每次不到两个月就能逃脱,前后据说十几次逃跑成功,真是让人叹为观止。

那时候金井地方甲长等肯定知情,也没有戳破。

小时候有一次他赶着一头大白公猪在邻居林叔家配种,我和邻居小哥在那边玩,就好奇地站在猪楼外看。小哥比我大两岁,他知道是在看啥,我看不明白。这个比我父亲大比我爷爷小的王少波就有点不怀好意地笑嘻嘻地问我们俩:“你晓得这是搞磨里吧?” 小哥很快说出了正确答案,那个人马上笑了,我也恍然大悟,原来大家天天挂在嘴边的那两个脏字,就是这个意思!

当然那时候大概六七岁的样子,还没分田到户,懂得了这个不雅的动作用语言怎么说,但是并不知道这和生育有关系,但这也算是我平生第一堂生理卫生课,所以记忆深刻。感谢两个老师。

在我童年的记忆里,只有这个我经常见到但叫不出名字的大伯伯或者爷爷,给我展示过那种不怀好意的引诱儿童打破世俗成见和道德标准但又善良的的微笑,如今过去四十多年了,我仍然记得他站在昏暗的猪栏里的那个微笑,因为他是看着我们两个小男孩说的,他当然也是知道我们的父母是不允许他向儿童传授这些不洁的知识的。

也许是因为感激他带领我打开了一扇我不知道存在的窗口,解开了一个大谜团,所以六七岁的我才会对他印象那么深刻。

海伯还和我讲了另外一个有趣的关于王少波的故事。

不知道是抗战期间还是后来的国共内战期间,国军有些军官是带着老婆或者情妇走的,后来上头下令杜绝此事,那些随军妇中有一些竟然就被这些部队扔在了驻扎地,包括我们金井。武汉会战前湖南是后方,金井不仅仅驻扎了部队,还有一所从南京迁来的军校。

我猜这些随军妇中有一些只是身份低微的小妾,或者某个军官在路过的村镇上看中的穷人家女子,并不是正儿八经的太太,否则也不会就这么扔了。扔给谁?当然是地方上能和国军说得上话的那些乡绅,或者更方便的就是 – 王少波!

最多的时候,王少波凭空得了四个老婆!他养不活,就送给那些本地的后生,其中有一个被他送给了古镇上九如斋的一个小工,后来他们夫妻俩就一直住在镇上,他们的孙儿和我同辈,最大的我认识。

没事的时候,心情郁闷的时候,孤单的时候,就想象自己是王少波,凭空得了四个老婆的场景!

这些小娘子可不是歪瓜裂枣黄脸婆。被送给九如斋小工的那位我没见过,但她生的儿子我认识,长得很帅,她生的女儿则一般,所以不知道是他们的爹长得好还是娘长得好。

不管是什么世道,总有一些人由于与众不同+胆大+聪明,而冒出来。

我希望我的学生们也活成这样的传奇!

2021夏令营 – 朝阳地缝露营处

山水学堂有没有外星人的后代

罗老师有时候会问学生一些上面这样的天马行空的问题。大多数成年人可能会觉得这样的问题不着边际,与学习与智力开发都没多少关系,我不,我很重视想象力。

上面这种问题本身的答案并不重要,它是一个通道,对一些从来没人想到的领域进行简单的摸索,知道这些领域的存在,它也是一个工具,打通一些本来不相连的思维领域。

随着我们长大,想象力越来越弱,思维越来越朝主流靠拢,失去独立求索的意识。如果我们问一个小学生,他们会很认真地去想,越是大孩子越可能会嘲笑问问题的人傻。这很可悲。

如果你真爱孩子,就不应该早早地给他们的思想做一个和别的家庭一样的铁笼子,让他们一辈子循规蹈矩,很多庸才父母的天才孩子就这样被糟蹋了。我两年前开始做夏令营,做培训,部分原因是有一件事触动了我。我们邻村有一个裁缝,她的女儿在星沙维汉中学读书,成绩很好,也很聪明,这个女孩有艺术天份,喜欢一个人静静地画漫画,但她的裁缝妈妈,一个还不到四十岁的妇女,斩钉截铁地禁止女儿画画,她的理由是:“我女儿比较胖,又不高,以后做个会计什么的就很合适了,学画画没前途,难不成还可以做画家?一个农民的女儿,长得又不出众。。。”

一个愿意花四千多块钱送独生女儿去参加一周夏令营的农村妇女,却认定她将来最多只能做一个会计!

这件事给我的触动很大,意识到我可以为家乡的教育做点什么。

再回到问题本身,我们的学校里有没有可能混入了外星人的孩子?如果你的回答是斩钉截铁的没有,那么我劝你先不要管孩子的教育,让他自己管理自己好,因为你自己很明显是一个带着锁链生活的人,迟早会将自己身上的霉气怨气傻气带给孩子。对这种问题,我的朋友圈中,文化程度越高的父母基本上都不会说:“肯定没有。”他们会引导孩子去思考,自己去判断,而不是直接给出一个答案。在学校,如果某个老师会对学生提出这样的问题给出赞许,那他肯定是个好老师,只是我怀疑,在中国我们很难碰到一个,他们自己也被应试教育弄烦了,晕头转向了。

今年的冬令营和以后的夏令营,我们会有一个小教室,叫做“智慧树”,喜欢天马行空想各种古怪问题的孩子可以自动聚拢在那里,互相提问,一起找答案。也许二十年后三十年后,其中的一个成为了大哲学家,成为给世人引路的英雄。

最开始给我们的旅馆命名的时候,其实我一开始确定的是“童话旅馆”,后来衡量再三还是决定选择“王家祠堂旅馆”,也就是说我选择了优先尊重历史,因为王家祠堂这个古老的也许有了几百上千年历史的地名一直没有一个建筑物作为载体。当我们的夏令营将越来越充满童话色彩,我们要让这里成为一个山水之间的童话世界,一个没有过多束缚的,所有孩子都可以自由地伸展枝叶,肆意摇摆随性开花的小天地。

我们把培养学生这种发散性的思维也同样应用在我们的作文课上,今天上午的作文题是写我们拯救的五只小狗,我让他们重点写今后十年,这些小狗各自的命运,而不是写他们有多可爱,长啥样,不,我提醒他们要学会向前看,朝远方看。

辩题参考

你好,

我是营地总监,邀请你来协助每天的值班营长主持每天晚上的辩论赛,请和营长提前确定每天的辩题。

孩子们可以自己推荐辩题,只要值班营长认可,就可以,不需要是营地总监或者你确认了的辩题。

每一期夏令营,根据孩子们的年龄大小,确定七个默认辩题,写出来,提前钉到营地墙上的毛毡板上。

这些辩题应该和每日营地活动关键词有关。如果不知道这些关键词是什么,请询问营地总监,一般都贴在墙上。

===

参考辩题

1

谁应该照顾农村孤寡老人 

正方:照顾农村孤寡老人是整个社会的责任;

反方:照顾农村孤寡老人是当地村庄和亲戚朋友的责任;

2

—–

正方:气候变化问题应该主要由西方发达国家买单,中国这样的发展中国家要少承担责任;

反方:气候变化是一个全球性的紧迫问题,中国是全球最大的污染大国,应该承担主要责任;

3

——-

正方:历史是由老百姓书写的;

反方:历史是由少数精英书写的;

4

——

正方:中国应该多建设超级大都市;

反方:中国应该多建设中小城市;

5

——

正方:学生应该以高考为目前最重要的目标,其他兴趣爱好等都是以后的事;

反方:高考只是人生的一个节点,并不能决定最终的成功和幸福,素质教育才是我们要重视的;

6

——

正方:盗版在任何时候都是可耻的;

反方:有时候盗版是应该鼓励和容许的;

7

——

正方:气候变化是可逆的;

反方:气候变化是不可逆的;

8

——-

正方:中国整体上有着比美国更优越的制度体系和人文素质;

反方:美国的社会体系和人文素质比中国要优越;

9

正反:湖湘文化的代表人物是曾国藩;

反方:湖湘文化的代表人物是毛泽东;

10

环境保护的成本应该由谁来负担 

正方:“对于落后地区,经济发展应该优先与环境保护”;

反方:“即使是落后地区,也应该优先保护环境”。

写一封蜗牛邮件,爬啊爬,爬到一个陌生外国小朋友手上

对那些不喜欢英语的孩子,或者好动的小朋友,学习写蜗牛邮件,交一个国际笔友,是个值得一试的主意。

在我们这个电子世界中,能够收到来自世界各国的笔友手写的信件,听他们介绍当地的情况、他们的学校和家庭、还有这些外国笔友的生活和照片,是一件很有意义的事情。如果你是学生,这样的活动可以开阔眼界,提高学英语的兴趣。对一部分内向的孩子来说,也许这是一个寻找友谊,获得自信的好途径。

什么是蜗牛邮件?

蜗牛邮件是 snail mail,有时就缩写为 smail,什么意思?就是说,以蜗牛般的慢速辗转千里到达对方手里的邮件。其实这只是相对于现在的航空邮件而言,在古代、近代,所有的邮件都是蜗牛邮件。

为什么不写个电子邮件或者打个电话,岂不更省事?

这是因为,我们的生活中除了省事的快节奏生活,也需要一些慢节奏的元素,这封通过轮船、火车、汽车辗转万里到达异国他乡的邮件里有你亲手写的文字,有你的照片,有你亲手摘的一片树叶,有你画的漫画,它们会代替你去完成那些充满异国情调的慢悠悠的旅程。

寄信到国外要多少钱

如果给一位美国笔友手写一封信,自己通过EMS邮寄过去,平均需要80元左右,但是通过我们的山水邮局中转,将大家的信件汇总一起邮寄到我们的美国中转邮局,则可以便宜一些,

暂时只收38元一封信。

付款请点击这里

要多久才能收到回信?

一般需要两个多月。

普通信件走水路,也就是船,然后陆路,也就是火车或者汽车,需要大概一个多月才能到达美国的笔友手上。这封信上会有多个中美两国的邮戳,记录者中美不同邮局所代表的一路风尘。

对方会给我邮寄礼品吗?

是的,一般都会有一些当地的明信片之类的。当然,你也需要给对方邮寄礼品才对。

什么东西不能邮寄?

容易腐烂的东西,太大或者太重的不能邮寄。

国际笔友团体

在国外,他们的邮政系统成熟而发达,还存在着这样的笔友团体,成员们通过这种传统方式来和万里之外的笔友交流信件。当你寄出第一封信件之后,有了初步的经验,就可以申请你想加入这样的国际团体,认识几个这样的美国或者欧洲或者日本的笔友了。

第一步:写一封介绍自己的双语邮件

你可以手写几句话,用词典翻译成英语,或者还配上你画的喜欢的动物,签名。照片当然可以有。小礼物的话就要考虑能不能被压坏,而且不能太重,湖南的湘绣手帕就很适合当作小礼物邮寄。

第二步:投递给山水邮局这个中转机构

地址:湖南省长沙县金井镇,金井社区春风组24号,罗军收 18163650056

如果你信件里有小礼品和多张照片,最好以快递的方式投递给我们,这样比较可靠,否则就去邮局寄EMS ,或者便宜点的挂号信,如果只是一张明信片或者丢了也不要紧的话,就寄平信,便宜一点。记得寄信当天就要拍照把单号,还有付款的截图发给我们,微信号是:18163650056。你可以通过这个链接在线付款,也可以直接付款给这个罗老师的微信号。

如果来参加我们的山水之间周末营,那就可以指导你用英语写一封这样的蜗牛邮件。

第三步:我们帮你挑选合适的笔友对象

在你缴费提交截图时,记得提醒我们对笔友的基本期望,包括年龄和性别等等。

哪里来的国际笔友

在英语中,笔友这个单词叫做 penpal,pen 是钢笔的意思,pal 是伙伴。 这些penpals 主要是欧美英语国家的,英语国家或者非英语国家的笔友都希望和大家交朋友,我们在FACEBOOK上有账号。

第四步:山水邮局帮你邮寄到国外

大部分中国学生可能连信封怎么写都不知道,而且也搞不清要用什么样的邮寄形式,空运比较快但没那么多邮戳,所以还是我们来帮你邮寄比较保险,也省钱。

第五步:笔友将回信邮寄给平台

所有笔友的信都回到我们这里。

中国邮政对普通信件不怎么用心,他们只对EMS这种有利润的项目用心,如果国外的笔友直接邮寄给你,很可能被邮政系统丢失,因为他们不会把信投递到你家门口,而是交给某个传达室代收,传达室的门卫不一定认识你,不记得把信交给你。

第六步:平台再将回信邮寄给你

我们再通过快递公司,而不是邮局转寄给你,这样可以避免丢失。

国内笔友

所有信件文字都必须是中英文对照,除非你的英语和我一样好,或者你只想找一个国内的笔友。

外国本土的邮寄因为很方便,所以他们的笔友之间经常会互相邮寄各种有意思的零食或者手工艺品等。我们中国自己的笔友之间也可以互相邮寄各自的手工艺品,尤其是孩子。对于喜欢收集邮票的朋友,这也是一个不错的方法。

如何保持友谊

你必须有诚意,汉字必须认真写,不许有任何错别字或者用词错误。有了我们这个平台的检查和协助,可以避免一些国际误会。如果孩子由于学习压力大,没时间保持与外国笔友的通信,我们可以让另外一个孩子接力。

我们会对双方的邮件进行检查,确保内容合适,没有成人冒充孩子在写信,甚至诈骗。

澳大利亚的袋鼠救助站

有一位叫做 Nikki Medwell 的阿姨[小朋友的阿姨],她和丈夫住在澳大利亚中部维多利亚省的 Elphinstone 镇 [艾尔风斯通]。这里有很多袋鼠,其中有一些由于各种原因失去了父母,成了孤儿,或者受伤无人照看。于是这位阿姨就在家里建了一个野生动物收容所,叫做Red Box Wildlife Shelter,主要收养受伤的袋鼠或者小袋鼠孤儿。罗老师在 脸谱 网站上认识了这位女士,并且建立了联系,互相给予支持。

MEDWELL [梅德维尔] 阿姨也是和罗老师一样,在乡下开民宿的,这个动物收容所是附带做的公益项目,她很忙。在澳洲,人工很贵,她的民宿都由自己打理,由于收入不稳定,所以丈夫要上班,不能给她帮忙。一个人要照顾乡间民宿,同时还要照看那些生病的、受伤的或者饥饿的袋鼠,很不简单。我们希望征集一些来自中国的小朋友的信件或者小礼品,邮寄给这位善良的阿姨,鼓励她继续将这个公益项目做下去。

nikki 的民宿,或者叫乡间旅馆,是一个提供住宿和素菜的地方,从上面这张图片我们可以看到 bed and broccoli 这个词组,bed 是床的意思,表示住宿,broccoli 是西兰花的意思,代表素菜。在英语里,民宿是bed and breakfast,意思是床和早餐为主,基本上不提供其他的服务,客人自己出去乡下玩,在附近的餐馆酒吧吃中晚餐。麦德威尔阿姨将 breakfast 这个单词改成了 broccoli,方便人家记忆。

为什么不提供牛排之类的土菜呢?这位阿姨觉得牛羊和鸡鸭都是生命,不应该被当作人类的食物,她救助袋鼠也是这个原因。如果你觉得鸡鸭牛羊和野生动物的生命应该被尊重,请支持她。

避免掉落偏执的漩涡

今天早上看了一个关于北大学生吴谢宇弑母案的视频,主讲人是武志红,他分析了很多,但唯独没有提到偏执型人格这个词,我今天想单独用这个词来说说我的观点。

这个著名的教育失败案件中,其实母子两人都是很明显的偏执型人格,我想他们母子两个人生前都应该知道自己的偏执,但是无力自拔,换句话说,他们知道自己有性格缺陷,但不知道自己已经掉入了偏执型人格的漩涡,有生命危险,以为撑一撑就过去了。

很多孩子自杀、跳楼、跳河的案件中,都可以看得到这个危险的杀手躲在阴暗处,可惜经常被人忽略。即使是武志红这样的专家大人物,也只是使用了一些比如互相绞杀这样的词汇,还没有从人格方面去进行分析。

我们这个社会的很多矛盾冲突,其实主要是因为不同的人格而产生的,其次才是成长环境,如果我们对极端的人格进行忽略,就好比是有无数隐形的吸血蝙蝠已经埋伏在我们的千家万户,时不时地在大家睡着时趴在我们的脖子上尤其是孩子身上吸血,但是都以为那只是蚊子咬的。

所谓的教育理念、世界观、行为习惯,其实都只是结果,而不是原因,我们习惯了把结果当成原因,不去追究最终的问题根源。

父母采用不同的教育方法,并不是因为这种教育方法最好,而是因为这种教育方法最适合自己的口味。我们一辈子都在为自己的性格缺陷和童年创伤寻找药品。

举例来说,一个做事情有板有眼有头有尾,注重计划和规则的父亲,一般都不会接受把孩子从体制内学校拿出来送到体制外的学堂里面去学习,哪怕最所体制内的学校已经很明显是差劲的,不适合自己孩子的,这个父亲也会坚持,他会举出很多理由,但是这些理由都是不全面的。

这个人家很明显就已经掉入了偏执型人格的漩涡里面,出问题只是迟早的事。

所以,作为成年人,定期与专业人士交流一下关于教育方面的事情,很有必要。我们没办法和武志红这样的专家交流,起码也要定期地去一些教育相关的群里面看一看,尤其是那些体制外的教育群,去倾听一下不同语调的声音。

或者时不时地,比如早晨爬起来,头脑最清醒的时候,问一下自己,对于我自己这样的教育方式,能肯定是最适合孩子的吗?还是说并不太肯定?

一旦有了这种自省的思维模式,敢于怀疑自己,那一切就好办了,你拽着孩子家人掉入偏执型人格漩涡的可能性就小了很多。

2021暑期夏令营,最厉害的骑手,七岁半的上海小姑娘小陈

五一春令营【儿童版】:5天4晚排一个儿童剧,以树林溶洞巨石为舞台…张家界慈利县

是的,没错,在今年这个春光明媚的日子里,我们想试一试用五天时间,来排演一个室外儿童剧。

也许是三打白骨精,也许是哪咤,也许是灰太狼,更有可能是我们的小朋友们头脑风暴想出来的剧情。。。我们会和拍电视剧一样不断地选场景,演员是小朋友为主,大人负责拍摄、剪辑、制作服装和道具,争取在最后一天剪辑成型。

为了防止这出戏不要太散乱,我们会要求每一个小朋友只塑造一个角色。

如果您家里有相关的戏服,比如那些动物套装、面具、金箍棒等,请顺便带过来。

Elon Musk 说,有些事情,如果足够重要,哪怕没什么把握会成功,也去做吧。

我就是抱着这样一种心态在策划今年的五一春令营,虽然人手暂时不够,虽然没经验,但我想让所有人都尝试一下这种综合艺术形式。对于中国孩子来说,也许童年里就只有这么一个机会,错过了就没了。

别犹豫了,来加入我们的剧组吧!



时间:5月1号到5号,导航到张家界市慈利县孙家麦湾,再继续往前走到双岗生态农庄,我们就在这里等你。


我们是谁?

我叫罗军,长沙来的英语老师,48岁,我的合伙人叫李正君,慈利县人,42岁,语文老师。我们现在在张家界市慈利县山顶一处风景绝佳的地方,打算建设一个面向厌学孩子,以及想出国的孩子的学堂。

我们是一所自由学校,对儿童,我们会创造各种各样的机会和条件,让他们去玩耍,在玩耍中创造、交流、合作、观察、总结、表达。

招生对象:幼儿园小朋友 + 一二三年级学生

我们的五一春令营会分成两个班开展营地活动。李老师带小班【9岁以下】,罗老师带大班【9岁以上】。大班活动内容有另外的页面介绍,详情请咨询罗老师微信 amasia。

报名缴费

请添加罗老师微信号amasia,将下列信息填写好复制给他。


老师你好,我的孩子叫张三,12岁,男孩,他想参加今年的五一春令营活动,他的身份证号码是四三零一二三四五六七八九十。我们家住在慈利县城,我的联系电话是1234567,微信号是7654321。现在把1400元营费直接转账给你,谢谢。

两人九五折,三人九折。15号之前报名缴费再九折。

上山去正君育儿部落的道路



是的,我们喜爱小动物,上面照片中的白色小狗是罗老师的宝贝白狐,她现在也生活在山顶⛰️童话世界里。

如果你也有宠物🐈‍⬛,打了疫苗而且性格温顺的话,可以带过来,这里很宽敞,小动物们有很多自由活动空间。

为什么我们在教学和营地活动中这么强调戏剧呢?

春令营日程安排

D1

上午九点之前报到,安排住宿。开会选举小班的营长,副营长。由营长按照老师的指示,来安排当天的所有活动,副营长予以协助。如果不到五岁,就不参选了。

上午:英文世界寻宝游戏,跟着大班孩子分组活动,目的是学会快速查字典,看懂英文线索,顺便熟悉周边环境。

关键词:英语自学能力

12点午餐,由大班学生轮流做饭,吃完饭做卫生,洗碗,然后大小班单独开会,营长主持对上午的活动进行总结,并且对下午的活动进行安排。

下午两点午休结束,起床。开始一起出去选景,一路上开始构思剧本角色和情节。

五点半晚餐。

七点到八点写剧本,八点到九点做作业,辩论赛结束,副营长选出第二天的助手。

九点熄灯睡觉。营长要查房一轮,保证大家都在安静睡觉。

宿舍

D2

七点起床,练习母语学习法学英语。

其主要特点是模仿婴儿学语言的阶段,在不理解的情况下去认真听,先把音节听清楚再去理解,然后再听,而不是先把意思弄清楚,翻译过后再去听,那样大脑会把汉语英语解释为同一个复杂的语言,也就是说大脑其实会把英语看成是汉语的延伸部分,而不是分别建立一个区间分开管理。

八点早餐,大孩子负责,然后做卫生、开早会。昨天的副营长,今天担任营长,这一切都由营长来安排。副营长的主要工作是户外活动时的安全、岔路口点人头。儿童也要尝试自我管理,包括开会。



今天上午跟着大部队徒步到李老师的老家去,单程七公里,中午在他的老家自己做饭,下午在小河边构思剧本、拍戏、玩水,晚上🌃在峡谷里野营⛺️。

关键词:乡间徒步+帐篷野营

如果下雨就换一天去野营。我们会准备足够帐篷。

晚上七点到八点,修改剧本。八点到九点,做作业。

睡觉之前副营长要选定第二天的助手。同样,小营长要和副营长一起查房。

夏令营户外自然课 海特老师

D3

早晨起来后,母语英语学习法,兴许适合你的孩子。短短四个早上是不会见效的,但是我们可以把这种方法教给家长,回家坚持几个月,很多人说效果不错,学英语不累。

收拾帐篷,打扫露营地🏕️,再次在一个新的野外场地组织英文寻宝游戏,培养快速查单词的能力和意识,摆脱对英语老师的依赖。在这个游戏过程中,大家除了利用手机平板翻译罗老师写的英文线索,还需要利用逻辑推理能力,需要用英语口语询问罗老师扮演的各种山中角色:神仙、土地公公、樵夫等,获得正确信息之后才能过一关又一关,最终找到宝藏。

中午自己在李老师老家做饭,下午走原路徒步回育儿部落。

这两天时间里,大家学习使用柴火灶做饭,去菜园里摘菜,帮爷爷奶奶除草,放火。自己洗碗。

关键词:土地

D4

第四天的主要活动是溶洞探险。我们正君育儿部落位于一座大山山顶⛰️,半山腰有个溶洞,我们会准备好绳索🪢等,换好衣服,一起去探险。这个溶洞没有开发,不知道有多长,里面有一条阴河,还有不少白化了的虫子。

关键词:溶洞探险

中午回到陆地上吃饭之后,我们会上一堂关于地质运动和生物进化论的讨论课,下午再带着这些知识点,再次去探洞,克服对黑暗的恐惧。



晚上的剧本,就围绕着探险这个主题来补充。



我们有一个天文望远镜,在山顶可以观星。

正君育儿部落养了几箱蜜蜂,小朋友们可以学习养蜂。

部落大门

D5

今天是最后一天,作业还没做完的,同学们互相帮助,争取做完。如果都做完了,上午就用小树枝、枯草、藤条和旧衣服制作一些鸟巢,挂在树上或者屋檐底下。

下午合作种一棵友谊长青树,给它建一个单独的网站,等大家回家了之后,我们还会不定期地把这棵树🌲的四季成长变化拍摄🎬下来,分享到微信群里。

下午四点左右,家长接送孩子回家。

溶洞探险 – 发现一只蝙蝠

本地学生优惠

如果你家孩子就住在山下,那可以下午五点半回家吃晚饭,晚上八点通过微信群参加我们的辩论赛。

本地学生收费是六折,600元。



要带些什么来

背包🎒
水壶
作业
足够的换洗裤子、内衣和运动鞋👟,有冲锋衣最好,
拖鞋🩴或者凉鞋👡
雨衣
牙刷牙膏、毛巾


安全

户外活动过程中,我们会带上医药包。

野营时可能会有蛇,有些家长孩子可能会害怕,甚至半夜起来要回家,没关系,可以睡在附近李老师老家,半夜离开营地去上床睡觉也不要紧,害怕本来是一种体验。晚上只要将帐篷拉链拉好了,蛇和虫子是进不来的。我们会买驱蛇粉洒在附近。

住宿条件

我们有七个高低床,14个床位,如果不够,后来的孩子就在我们的大厅里打地铺,睡帐篷里。有软垫。

房子是一层,寝室里没有卫生间,只有公共卫生间。

伙食

我们的伙食不会很讲究,主要是盖浇饭,孩子做饭为主。


缴费

微信转账给罗老师 amasia,或者给李正君老师,微信 lizhengjun2020。支付宝账号是 18974824900,或者[email protected]

李正君老师
罗军老师


其他问题

长沙这边怎么去慈利县?

从西站坐大巴到慈利县万福车站 90元,然后打车上山顶。

如果我只参加几天活动,可以吗?

可以。按照250元一天收费即可。

家长陪读怎么收费?

家长收费是150元一天。

儿童英语启蒙课示范:喜鹊的归来 RETURN OF THE magpies

本节课关键词:鸟、生态、环境、家园

早上好 good morning,同学们 children,

昨天晚上睡得好吗 Did you have a good sleep last night?

今天 today 我们来讲一讲 we are going to talk about 天上的鸟 the birds in the sky。你能告诉我 can you tell me,你认识几种鸟吗 how many bird species you know about?

请描述一下 please describe,描述就是 to describe is 说一说 to talk about 这些鸟长什么样子 what the birds look like,叫声是什么样子的 what their singing is like,什么颜色 what colors 等等 etc.。

好的OK,请问 may I ask,你们知道喜鹊长什么样吗 do you know what magpie look like?

不知道 You don’t know?我们现在就出去找一找它们吧 well, let’s go out and look for them。罗老师知道 Teacher Luo knows 我们学堂附近 near our school 的河堤上 on the river bank 就有一个喜鹊窝 there is a magpie nest。

大家看everybody, look,那长长的一条直直的公路 that long and straight road,就是河堤 is the river bank。

再来看那边 And look at that direction,有一棵大树 there is a big tree,抬头看 look up,树上有一个黑黑的东西 there is something dark,那就是喜鹊的窝 that is the magpie’s nest。

喜鹊在枝头

为什么 why 喜鹊要在树上建一个窝呢 would the magpie build a nest in the tree?请你来说说看 can you tell us about your opinion?

为什么鸟儿都有一个窝呢 Why do all birds have nests?

我们到树底下去Let’s go under the tree,走近一些看 get closer。大家猜一猜 Now guess,这个黑乎乎的窝是用什么做成的 what is this dark nest made of?

对了 right,是树枝 they are sticks,里面是空的 it is empty inside,和这个瓶子一样 just like this bottle,里面是空的 empty,喜鹊晚上就在里面睡觉 the magpie sleeps in it at night,喜鹊妈妈 the magpie mom 在里面下蛋 lay eggs in it、孵蛋 hatch。小喜鹊从蛋里面出来之后 Once the baby bird is hatched,因为有了这个窝 because of this nest,就没有那么冷 it won’t be that cold,下雨的时候 when it rains ,也不会把身上淋湿 they won’t get wet all over。淋湿了要感冒的 You get cold when you are wet。

你们知道吗 do you know?在三年前 three years ago,我们这里是没有喜鹊这种鸟的 there were no such bird as magpie in this area。因为 because,以前 before 我们当地的农民 the local peasents 在稻田里撒了很多有毒的农药 used too much poisonous pesticides in the paddy fields,本来是想 their intention was 杀死那些稻田里的害虫的 to kill the pests in the paddy fields,结果 at the end 连同这些可怜的鸟儿都被杀死了 the poor birds were also killed。

你们知道什么是农药吗?Do you know what pesticide is?

我们现在去稻田周围 let’s go around the paddy fields,还有小溪边 and along the creek 找一找 to look,也许 maybe 可以找到这些农药瓶子 we will be able to find the pesticide bottles 和袋子 and bags,找到之后 when we found it,我们把它们烧掉 we will burn them,因为它们会毒死鸟儿 because they will poison the birds,还有土地里的蚯蚓 and the worms in the soil。

来吧 come。

你们看 look,这就是农药袋子 this is a pesticide bag,一个 one,两个 two。。。我们现在把它们烧掉 let’s burn it。

现在 nowadays 人们用农药没那么多 people do not use that much pesticides,所以这些鸟儿又回来了 so the birds returned。

它们为什么要回来呢?why do they return?

你说对了 you are right,因为它们的祖先生活在这里 because their ancestors used to live here,这里是它们的家园 this is their home。

但是 but,因为我们的环境 because our environment 已经被破坏了 has been damaged,现在的喜鹊没有以前那么多 we do not have as many magpies anymore,没有以前那么快乐了 and they do not look as happy as before,它们很害怕 they look scared。

很多其他的鸟儿 many other species of birds 再也没有回来 have never returned。

所以 so,我们以后来自己种一些水稻 why don’t we grow some rice ourselves,里面一点农药都不打 and we won’t spray any pesticides,让这些喜鹊不被毒死 so these magpies will not be poisoned,好不好 shall we?

现在 now,我们就脱掉鞋子 let’s take off our shoes,去稻田里走一走 walk in the paddy field。