Tag Archives: 铁链女

铁链女,以及中国的规模

关于铁链女,由于网络审核等原因,极少看到有人将这件事和宪政等敏感话题联系起来,我也没多少兴趣去参与讨论和发声了,因为如果大家不敢触及真正的敏感区,所有的抱怨和愤怒还是停留在拐卖和不作为等方面,那么这种现象肯定会继续存在,因为造成李莹的惨剧的根源不会有什么改变。

该喝的血还是会继续喝,该锁住的,不管是脖子还是灵魂心智,还是要冷酷地锁死。。

可悲的是,可能有超过一半国人都不明白宪政是怎么回事,对这个世界,大家都是稀里糊涂地跪着苟活,还挺快乐的,时不时还要调侃一下乌克兰这样的倒霉国家。

那我来尝试从另外一个没那么敏感的角度说说铁链女事件出现的根源吧,对当权者来说,没那么敏感,也许可以发出来?

这个角度就是中国的规模。

自从秦始皇统一中国,封建制度就结束了,集权制度开始在这片土地上生根,大多数时候这个国家都是统一的,在那个科技水平落后的农业社会,一个统一的国家似乎只能是集权制制度才能生效。少数历史阶段是分裂的,比如三国两晋南北朝和宋朝等,大概是因为维持分裂状态对所有人来说都成本太高,所以分不了多久就会合起来,又一个统一的大帝国形成。

清朝之后也是短暂地分裂了十几年,很快就有了中华民国,后来解放军把国民党赶到长江以南之后,并没有想先南北分治,而是一口气把蒋介石赶到了台湾。似乎大家天然地只考虑统一大帝国这条路,不会给对手任何一点机会,不会给他留下一点土地。

这种思维方式到今天也是扎根于所有中国人的心中,如果谁想搞分裂,全民都会来打他。

凭什么统一就比分裂好?!

周朝是分裂的,宋朝也算是,这两朝的经济和文化都不差,甚至文化方面都是顶峰,宋朝的经济也是顶峰。如今两岸隔海相望各自发展,双方的经济都不错,假如统一,台湾不会更好,只会更差。香港就是一个例子。

这和铁链女有啥关系?我的意思是,如果我们可以让大家开始接受国家分裂成若干个春秋那样的小国的状态,接受欧盟这样的邦联制模式,也许就不会在任何一个小国内部出现太令人不满意的当权者,因为大家都说相同的语言,小国邻邦之间会形成牵制,就如同欧盟内部不会出现一个邪恶的国家一样,几个老大哥会把它给迅速驯服了。

假如四川和江苏分别属于两个国家,那么四川的警察为了面子或者民意,应该会很努力地去和江苏国交涉,因为照顾江苏国政府的面子对四川国的警察来说没多少好处。

还有就是没有一个组织可以同时指挥这两边的警察和官员。

那样的话,铁链女这种事情也会从根本上绝迹。

有没有可能这些小国一个个都很坏呢?如果是那样,那种状态肯定不可持续,只有大家都比较文明的情况下才会出现中华邦联这种群体。

将来的历史有没有这种可能呢?起码,苏联就是这样的,那么中国也是有可能的,不一定是按照省份分裂成几十个国家,但可能真的会有人提议分成五六个国家。

我真心希望这种情况出现,不要再给帝王梦想任何机会。

[双语阅读资料] 徐州铁链女 the Chained Woman in Xuzhou – 出乎意料的反转 an unexpected twist

文章来源:NPR.ORG | 作者:AOWEN CAO / EMILY FENG

NPR 是一个独立的非营利性媒体组织,其成立的使命是让公众更了解身边发生的情况。 每天,NPR 都在空中、在线或者面对面与数百万美国人联结,以探索新闻、想法以及作为人类的意义。 通过我们的会员站网络,NPR 能够使一个本地故事成为全国性的、让一个全国性的故事在各地讲述,或者让一个全球性的故事,成为个人的事情。

下面这段英文节选自上面两位作者曹女士和冯女士发表在NPR网站上的报告,我将其翻译成了中英对照的形式,帮助想学英语的朋友从国外媒体的角度去看徐州这件事,看中国。

In early February, Xuzhou city issued a bombshell statement, refuting its own explanations on how the woman had ended up in Feng county, in China’s Xuzhou city. 2 月初,徐州市发表了一份重磅声明,驳斥了它自己之前对这名女子是如何落入中国徐州市丰县的解释。

The family name of Yang was false, the city admitted. The woman’s real name, they believed, was Xiaohuamei — which means “little plum blossom.” 市政府承认,杨姓是假的。 他们相信,这个女人的真名是小花梅——意思是“小梅花”。

It was also the name of a woman who had been reported missing from Yagu village, a small hamlet in southwestern Yunnan province, on the border with Myanmar. 这也是云南省西南部与缅甸接壤的一个小村庄 – 亚谷村 – 据报失踪的一名妇女的名字。

And somehow, she had ended up shackled and freezing some 1,800 miles away from home. 不知何故,她最终在离家大约 1,800 英里的地方,被铁链铐住,并挨冻。

More information on this case has been released, although it doesn’t necessarily shed light on what happened that led to this woman being chained in a shed. 有关此案的更多信息已经发布,尽管它仍然不能解释清楚,导致这名妇女被锁在一个棚子里的原因。

In a third statement, government investigators claimed that sometime after 1996, the woman’s mother had requested that a local villager named Sang bring a young Xiaohuamei to Jiangsu province to seek medical treatment for an unknown ailment. 在第三份报告中,政府调查人员声称,在 1996 年之后的某个时候,该妇女的母亲曾委托当地一名姓桑的村民,将年轻的小花妹带到了江苏省,以治疗一种不明疾病。

Then, somehow, Sang lost track of Xiaohuamei in Jiangsu. 然后,不知何故,桑在江苏省把小花梅弄丢了。

The statement noted that Xiaohuamei’s parents are now deceased. 报告指出,小花梅的父母现已去世。

Once again, this explanation struck internet users as odd. Thousands of skeptics wrote online: Why would a mother entrust her daughter to a stranger and ask that she bring the child for medical care so far from home? Was Xiaohuamei even her legal name? 再一次,这个解释让网民感到奇怪, 成千上万的怀疑论者在网上写道:一个母亲为什么要把女儿托付给一个陌生人,并要求她把孩子带到离家这么远的地方看病? 小花梅是她的法定姓名吗?

“This is probably the longest-running and most followed women’s rights topic in China in recent years, making it impossible this time for the local authorities, who could have fooled the public in the past, to make excuses,” says Feng, Equality Beijing’s director. “这可能是近年来中国持续时间最长、关注度最高的一个女权话题,在以往,地方当局本来又可以愚弄公众,但这次他们无法找借口,” 平等北京组织的主任冯说。

Finally, on Feb. 10, the city of Xuzhou confirmed it had arrested Xiaohuamei’s husband on suspicion of illegal detention of his wife and had arrested Sang, the villager, and her husband on suspicion of human trafficking. 最终,2月10日,徐州市确认以涉嫌非法拘禁妻子为由,逮捕了小花梅的丈夫,并以涉嫌贩卖人口罪,逮捕了村民桑及其丈夫。

The city’s online statement garnered more than 300 million views, making it the top trending topic on social media, exceeding public interest in the Winter Olympics that week. 这个城市的网络公告获得了超过 3 亿的浏览量,成为社交媒体上的热门话题,超过了公众对这一周冬奥会的兴趣。

“We really should not stand by and watch. If we do not speak up for those who are suffering, when misfortune happens to us or our relatives, who will speak up on our behalf?” wrote a Weibo user, one of nearly 152,000 people who left comments underneath the statement. “我们真的不应该袖手旁观。如果我们不为受苦的人发声,当不幸发生在我们或我们的亲人身上时,谁会代表我们说话?” 一位微博用户这样写道,有近 152,000 名网名在公告下方留下类似的评论。

Wuyi and Quanmei, the two women who drove down in an attempt to visit the woman named Xiaohuamei, left warm comments of support as well. 有两名女子驱车前来探望名叫小花梅的这名女子,她们一个叫乌衣,一个叫拳妹,也留言表示支持。

But the next day, they were detained by police in Feng county for “picking quarrels and provoking trouble,” a catchall legal term frequently used by local authorities to stop political irritants. They have since been released from detention. 但第二天,她们因“寻衅滋事”被丰县警方拘留,这是地方当局经常使用的一个笼统的法律术语,用来维稳。 之后,她们被释放。

The whereabouts of the woman who authorities claim is Xiaohuamei are also uncertain. Authorities say she remains hospitalized for mental health treatment, unable to take media interviews. Her silence has left questions swirling about her identity. 当局声称叫小花梅的女子如今也下落不明。 当局表示,她仍在住院接受心理健康治疗,无法接受媒体采访。 她的沉默,让人们对她的身份产生了疑问。

Ma Sa and Tie Mu, two former investigative journalists, managed to visit the border village in Yunnan province that authorities identified as Xiaohuamei’s hometown. 两名前调查记者Ma Sa和Tie Mu设法访问了云南省的这个边境村庄,也就是当局认定是小花梅家乡的那个小村。

What they found suggests the story is not over. A woman who was identified as Xiaohuamei’s half sister, her closest living relative, said she has yet to see the results of a DNA test that authorities had conducted to determine if the chained woman was in fact related to her. 他们的调查发现表明这个故事还没有结束。 一名被确认为小花梅同母异父的妹妹的妇女说,她还没有看到当局进行的 DNA 测试的结果,以确定这名被锁链的女子是否真的与她有关。

But nothing about the woman in the Xuzhou hospital reminded her of her long-lost sister, said the half sister. 但这个同母异父的妹妹说,徐州医院的那个女人并没有让她联想起失散多年的姐姐。

“I cannot recognize her from the videos and pictures,” she said. “But if they are sure she is my sister, I would definitely like to visit her.” “我无法从视频和图片中认出她,”她说。 “但如果他们确定她是我的姐姐,我肯定会去探望她。”