- Over ten thousand camels 超过一万只骆驼
- will be shot 会被猎杀
- by professional hunters 由职业猎人
- from helicopters 从直升机上
- to control 以便控制
- the population. 其数量

我们中国现在是严冬,但是南半球的澳洲正是酷暑季节。在澳洲南部,因为干渴的野骆驼跑到居民区里来找水喝,对居民生活和基础设施造成破坏,当地土著决定乘坐直升机🚁,枪杀至少一万头野生骆驼,控制他们的数量。
我们中国现在是严冬,但是南半球的澳洲正是酷暑季节。在澳洲南部,因为干渴的野骆驼跑到居民区里来找水喝,对居民生活和基础设施造成破坏,当地土著决定乘坐直升机🚁,枪杀至少一万头野生骆驼,控制他们的数量。
I stand firmly in the present, my past is gone, I live my future by creating beautiful moments in the present.
我坚定地站在当下,过去已经远去,我的未来靠现在每一刻的精彩来打造。
Stand firmly 脚踏实地
in the present 在当下 in the past 过去 in the future 在将来
My past is gone 我的过去已经远去
I live my future 我创造未来
Create beautiful moments 创造美好的时刻……走好每一步路
Live my future 创造我的未来
Could this be the solutions to Australia’s drought crisis?
这可能是解决澳大利亚干旱危机的办法吗?
Could this be 这可能是。 吗
Solution to 应付 的解决方案
Draught crisis 干旱危机
中国位于北半球,是冬季,澳洲位于南半球,现在不仅炎热,而且干旱。这个国家由于干旱引起的大面积的森林大火已经烧了一个月了,无数袋鼠和考拉被烧死,骆驼🐫🐫也遭殃。于是有科学家想到了一种解决方案,让荒漠里的水塘变绿洲。